มารผจญ
Thai
Etymology
Compound of มาร (maan, “Māra”) + ผจญ (“to risk; to challenge”), literally “challenged by Māra”. Originated from a Buddhist tale in which the Māra comes with his demonic armies to prevent the Buddha from attaining enlightenment.[1]
Pronunciation
| Orthographic | มารผจญ m ā r pʰ t͡ɕ ɲ | |
|---|---|---|
| Phonemic | มาน-ผะ-จน m ā n – pʰ a – t͡ɕ n | |
| Romanization | Paiboon | maan-pà-jon |
| Royal Institute | man-pha-chon | |
| (standard) IPA(key) | /maːn˧.pʰa˨˩.t͡ɕon˧/(R) | |
Verb
มารผจญ • (maan-pà-jon)
- (idiomatic) to be prevented from success or accomplishment
References
- ^ ศักดิ์ศรี แย้มนัดดา (2001) สำนวนไทยที่มาจากวรรณคดี (in Thai), 2nd edition, กรุงเทพฯ: คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, →ISBN, pages 97–99.