เกาะชายกระโปรง
Thai
Etymology
เกาะ (gɔ̀, “to grab; to hold”) + ชาย (chaai, “edge”) + กระโปรง (grà-bproong, “skirt”); literally "to grab the edge of a skirt".
Pronunciation
| Orthographic | เกาะชายกระโปรง e k ā a d͡ʑ ā y k r a o p r ŋ | |
|---|---|---|
| Phonemic | เกาะ-ชาย-กฺระ-โปฺรง e k ā a – d͡ʑ ā y – k ̥ r a – o p ̥ r ŋ | |
| Romanization | Paiboon | gɔ̀-chaai-grà-bproong |
| Royal Institute | ko-chai-kra-prong | |
| (standard) IPA(key) | /kɔʔ˨˩.t͡ɕʰaːj˧.kra˨˩.proːŋ˧/(R) | |
Verb
เกาะชายกระโปรง • (gɔ̀-chaai-grà-bproong) (abstract noun การเกาะชายกระโปรง)
- (idiomatic, derogatory, used of a man) to depend on a woman for livelihood.