เยียงผา

Thai

Etymology

Compound of เยียง (yiiang), probably from Hokkien (iâng, goat)[1] + ผา (pǎa, mountain), literally “mountain goat”

Pronunciation

Orthographicเยียงผา
e y ī y ŋ pʰ ā
Phonemic
เยียง-ผา
e y ī y ŋ – pʰ ā
RomanizationPaiboonyiiang-pǎa
Royal Instituteyiang-pha
(standard) IPA(key)/jia̯ŋ˧.pʰaː˩˩˦/(R)

Noun

เยียงผา • (yiiang-pǎa)

  1. obsolete form of เลียงผา (liiang-pǎa)[1]
    • 1358, “กฎมณเทิยรบาล”, in ประมวลกฎหมายรัชกาลที่ ๑ จุลศักราช ๑๑๖๖ พิมพ์ตามฉะบับหลวงตรา ๓ ดวง, volume 1, พระนคร: มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง, published 1939, page 121:
      คชสีหราชสีหสิงโตกิเลนช้างโคกระบือ
      kót-chá-sǐi râat-chá-sǐi sǐng-dtoo gì-leen yiiang-pǎa cháang koo grà-bʉʉ
      elephantine lions, royal lions, lions, qilins, serows, elephants, bulls, buffaloes

References

  1. 1.0 1.1 ราชบัณฑิตยสภา (2020) พจนานุกรมโบราณศัพท์ ฉบับราชบัณฑิตยสภา (in Thai), กรุงเทพฯ: สำนักงานราชบัณฑิตยสภา, →ISBN, page 264:เยียงผา (เทียบ จ. หยาง, หญ้อ = แพะ, แกะ) น. เลียงผา