เหลือขอ
Thai
Etymology
From เหลือ (lʉ̌ʉa, “to go beyond; to exceed”) + ขอ (kɔ̌ɔ, “hook”); referring to the situation in which an elephant can no longer be handled with a bullhook.[1]
Pronunciation
| Orthographic | เหลือขอ e h l ụ̄ ɒ kʰ ɒ | |
|---|---|---|
| Phonemic | เหฺลือ-ขอ e h ̥ l ụ̄ ɒ – kʰ ɒ | |
| Romanization | Paiboon | lʉ̌ʉa-kɔ̌ɔ |
| Royal Institute | luea-kho | |
| (standard) IPA(key) | /lɯa̯˩˩˦.kʰɔː˩˩˦/(R) | |
Adjective
เหลือขอ • (lʉ̌ʉa-kɔ̌ɔ) (abstract noun ความเหลือขอ)