เฮงซวย

Thai

Etymology

From Teochew 興衰 / 兴衰 (hêng1 suê1, literally rise and fall).[1] Compare Khmer ហេងស៊យ (héngsôy), Vietnamese hên xui.

Pronunciation

Orthographicเฮงซวย
e ɦ ŋ z w y
Phonemic
{Short}
เฮ็ง-ซวย
e ɦ ˘ ŋ – z w y
RomanizationPaiboonheng-suai
Royal Instituteheng-suai
(standard) IPA(key)/heŋ˧.sua̯j˧/(R)

Adjective

เฮงซวย • (heng-suai) (abstract noun ความเฮงซวย)

  1. (slang, vulgar, derogatory, offensive, oxymoron) bad, poor, or low (in behaviour, performance, quality, condition, etc.)
    • 2020 January 26, “อนุสรณ์ชี้แฮชแท็ก 'รัฐบาลเฮงซวย' ขึ้นอันดับ ๑ สะท้อนวิกฤติภาวะผู้นำ”, in คมชัดลึก[2], Bangkok: คมชัดลึก, retrieved 5 February 2020:
      อนุสรณ์ชี้แฮชแท็ก 'รัฐบาล' ขึ้นอันดับ สะท้อนวิกฤติภาวะผู้นำ
      à-nú-sɔ̌ɔn chíi hɛ́ch-tɛ̀k · ‘rát-tà-baan heng-suai’ · kʉ̂n an-dàp · nʉ̀ng · sà-tɔ́ɔn wí-grìt paa-wá-pûu-nam
      Anusorn points out, the hashtag 'Shitty Government' rising to number one reflects leadership crisis

References

  1. ^ คำศัพท์ “เฮงซวย” มาจากไหน? ฤาอิทธิพลจีนย้ายถิ่น สู่คำติดปากในไทยจนถึงวันนี้”, in ศิลปวัฒนธรรม[1] (in Thai), กรุงเทพฯ: มติชน, 3 May 2021, retrieved 3 May 2021