ရေစက်ကုန်
Burmese
Etymology
ရေစက် (recak, “droplets (of fate)”) + ကုန် (kun, “to run out”), that is, when the supply of fated encounters (as represented by droplets) runs out.
Pronunciation
- Phonetic respelling: ရေဇက်ကုန်
- IPA(key): /jèzɛʔkòʊɴ/
- Romanization: MLCTS: recakkun • ALA-LC: recakʻkunʻ • BGN/PCGN: yezetkon • Okell: yeiseʔkouñ
Verb
ရေစက်ကုန် • (recakkun)
Further reading
- “ရေစက်ကုန်” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.