წამი

Georgian

Etymology

From Middle Georgian წამი (c̣ami), from Old Georgian წამი (c̣ami, minute; moment); see there for more. For the meaning shift, compare Old Armenian վայրկեան (vayrkean, minute) and Eastern Armenian վայրկյան (vayrkyan).

The original meaning is partially retained in the Mingrelian cognate წუმი (c̣umi).

Pronunciation

  • IPA(key): [t͡sʼami]
  • Hyphenation: წა‧მი

Noun

წამი • (c̣ami) (plural წამები)

  1. second (one-sixtieth of a minute)
  2. instant, blink
  3. (Middle Georgian) minute (one-sixtieth of an hour)

Declension

Declension of წამი (see Georgian declension)
singular plural archaic plural
nominative წამი (c̣ami) წამები (c̣amebi) წამნი (c̣amni)
ergative წამმა (c̣amma) წამებმა (c̣amebma) წამთ(ა) (c̣amt(a))
dative წამს(ა) (c̣ams(a)) წამებს(ა) (c̣amebs(a)) წამთ(ა) (c̣amt(a))
genitive წამის(ა) (c̣amis(a)) წამების(ა) (c̣amebis(a)) წამთ(ა) (c̣amt(a))
instrumental წამით(ა) (c̣amit(a)) წამებით(ა) (c̣amebit(a))
adverbial წამად(ა) (c̣amad(a)) წამებად(ა) (c̣amebad(a))
vocative წამო (c̣amo) წამებო (c̣amebo) წამნო (c̣amno)

Notes: archaic plurals might not exist.

Postpositional inflection of წამი (see Georgian postpositions)
dative-case postpositions singular plural
-ზე (-ze, on) წამზე (c̣amze) წამებზე (c̣amebze)
-თან (-tan, near) წამთან (c̣amtan) წამებთან (c̣amebtan)
-ში (-ši, in) წამში (c̣amši) წამებში (c̣amebši)
-ვით (-vit, like) წამივით (c̣amivit) წამებივით (c̣amebivit)
genitive-case postpositions singular plural
-თვის (-tvis, for) წამისთვის (c̣amistvis) წამებისთვის (c̣amebistvis)
-ებრ (-ebr, like) წამისებრ (c̣amisebr) წამებისებრ (c̣amebisebr)
-კენ (-ḳen, towards) წამისკენ (c̣amisḳen) წამებისკენ (c̣amebisḳen)
-გან (-gan, from/of) წამისგან (c̣amisgan) წამებისგან (c̣amebisgan)
-ადმი (-admi, in relation to) წამისადმი (c̣amisadmi) წამებისადმი (c̣amebisadmi)
instrumental-case postpositions singular plural
-დან (-dan, from/since) წამიდან (c̣amidan) წამებიდან (c̣amebidan)
-ურთ (-urt, together with) წამითურთ (c̣amiturt) წამებითურთ (c̣amebiturt)
adverbial-case postpositions singular plural
-მდე (-mde, up to) წამამდე (c̣amamde) წამებამდე (c̣amebamde)

Coordinate terms

Derived terms

  • ერთსა და იმავე წამს (ertsa da imave c̣ams)
  • ამ წამში (am c̣amši)

Descendants

  • Mingrelian: წამი (c̣ami)

Further reading

  • Abulaʒe, Ilia (1973) “წამი”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)]‎[1] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 531
  • Orbeliani, Sulxan-Saba (1949) “წამი”, in S. Iordanišvili, editor, Siṭq̇vis ḳona kartuli, romel ars leksiḳoni [Collection of Georgian words, that is a dictionary]‎[2], compiled 1685–1716, Tbilisi: Georgian SSR print, page 443

Mingrelian

Etymology

Borrowed from Georgian წამი (c̣ami). Doublet of წუმი (c̣umi).

Noun

წამი • (c̣ami)

  1. moment, second, instant, blink

References

  • Kipšidze, Iosif (1914) “წამი”, in Грамматика мингрельского (иверского) языка с хрестоматией и словарем [Grammar of the Mingrelian (Iverian) Language with a Reader and a Dictionary] (Материалы по яфетическому языкознанию; 7)‎[3] (in Russian), Saint Petersburg: Academy Press, page 377b

Old Georgian

Etymology

From Proto-Kartvelian *c̣am-.

Noun

წამი • (c̣ami)

  1. minute (one-sixtieth of an hour)
  2. moment
  3. eyelash
  • წამწამი (c̣amc̣ami, eyelash), წამწამება (c̣amc̣ameba, to wink)

Descendants

Further reading

  • Abulaʒe, Ilia (1973) “წამი”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)]‎[4] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 531