ἄλευρον
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Indo-European *h₂leh₁wr̥. Cognate with Old Armenian ալեւր (alewr).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /á.leu̯.ron/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈa.lew.ron/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈa.le.βron/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈa.le.vron/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈa.le.vron/
Noun
ἄλευρον • (áleuron) n (genitive ἀλεύρου); second declension (chiefly in the plural)
- wheat flour, wheatmeal
- 430 BCE, Herodotus, “Book VII, Polyymnia”, in Histories, section 119:
- Οἱ ἀστοὶ ἄλευρά τε καὶ ἄλφιτα ἐποίευν πάντες ἐπὶ μῆνας συχνούς.
- Hoi astoì áleurá te kaì álphita epoíeun pántes epì mênas sukhnoús.
- The citizens continued to make wheatmeal and barleymeal for many months.
- Synonym: ἀλείατα (aleíata), ἀλέατα (aléata) (Homeric)
- meal
Usage notes
Particularly differentiated from ἄλφιτα (álphita, “barley flour, barleymeal”) (see Herodotus quote).
Declension
| Case / # | Singular | Plural | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | τὸ ᾰ̓́λευρον tò ắleuron |
τᾰ̀ ᾰ̓́λευρᾰ tằ ắleură | |||||||||||
| Genitive | τοῦ ᾰ̓λεύρου toû ăleúrou |
τῶν ᾰ̓λεύρων tôn ăleúrōn | |||||||||||
| Dative | τῷ ᾰ̓λεύρῳ tōî ăleúrōi |
τοῖς ᾰ̓λεύροις toîs ăleúrois | |||||||||||
| Accusative | τὸ ᾰ̓́λευρον tò ắleuron |
τᾰ̀ ᾰ̓́λευρᾰ tằ ắleură | |||||||||||
| Vocative | ᾰ̓́λευρον ắleuron |
ᾰ̓́λευρᾰ ắleură | |||||||||||
| Notes: |
| ||||||||||||
Derived terms
- ἀλεύρινος (aleúrinos)
- ἀλευρώδης (aleurṓdēs)
Descendants
- → English: aleurone
- → French: aleurone
- Greek: άλευρο (álevro), αλεύρι (alévri)
- → Italian: aleurone
- → Translingual: Aleuron
Further reading
- “ἄλευρον”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ἄλευρον”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ἄλευρον in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ἄλευρον in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2025)
- G224 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible