← ⎶ [U+23B6]
| Miscellaneous Technical
| ⎸ → [U+23B8]
|
|
Translingual
Symbol
√
- square root of.
- √4̅ (
) = 2
- (linguistics) Used before a morpheme to indicate that it is a root.
- syəθáʔstəŋ̕ history. ⟦s-√yəθ-a‹ʔ›s-t-əŋ‹ˀ› s-√tell-rcpnt‹actl›-trns-psv‹actl›⟧
1889, W.D. Whitney, Sanskrit Grammar (in English), Breitkopf and Hartel, →OCLC, page 222:The consonant of the reduplicating syllable is in general the first consonant of the root: thus, पप्रछ् paprach from √प्रछ् prach; शिश्रि çiçri from √श्रि çri; बुबुध् bubudh from √बुध्.
1901, “Cratis”, in Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft (in German), page 1682:Cratis = Reisig, Geflecht, Gitter, Schicht ist mit griech. κάρταλος = Korb, got. haúrds. nhd. Hürde u. s. w. von indog. √kerto = knüpfen, flechten abzuleiten ( […] ), und hat sich auch mehrfach in den romanischen Sprachen erhalten, wie ital. grata = Gitter- Cratis = brushwood, mesh, lattice, layer is along with Greek κάρταλος = basket, Gothic haúrds, New High German Hürde, etc. from Indo-European √kerto = to tie, braid ( […] ), and has also been preserved several times in the Romance languages, like Italian grata = lattice
1940, C. de Foucauld, Dictionnaire abrégé touareg-français de noms propres (in French), page 333:Té̆rîtek ⵜⵔⵜⴾ (√ ⵔⵜⴾ ertek « tomber verticalement ») ‖ F.- Té̆rîtek ⵜⵔⵜⴾ (√ ⵔⵜⴾ ertek "fall vertically") ‖ F.
1946, Annali lateranensi pubblicazione del Pontificio museo missionario etnologico, volume 3 (in Italian), page 197:Ma questa particolare accezione di kawn non ha alcun nesso speciale con l'India, perchè è della lingua araba usare √ KWN ora per l'«essere» (come in كان اللّه) e ora per il «divenire», e il greco fa lo stesso con √ γεν e il sanscrito con √ bhū (bhava, mondo, كون; svabhâva, essenza, كيان).- But this particular sense of kawn does not have anything special to do with India, because it is (characteristic) of Arabic to use √ KWN sometimes for "being" (as in كان اللّه) and sometimes for "becoming", and Greek does the same with √ γεν and Sanskrit with √ bhū (bhava, world, كون; svabhâva, essence, كيان).
2010, A. Yadin, G. Zuckermann, “ […] Ideological Secularization of Hebrew Terms […] ”, in T. Omoniyi, editor, The Sociology of Language and Religion (in English), Springer, →ISBN, page 87:Consider Israeli מיקום mikúm 'locating', from מקמ √mqm 'locate', which derives from biblical Hebrew מקום [må‿qom] 'place', whose root is קומ √qwm 'stand'
2013, Илья Якубович, Новое в согдийской этимологии (in Russian), Litres, →ISBN, page 104:Реконструированный корень √mā, разумеется, не являлся единственным выразителем значения ’расти’ в праиндоевропейском.- Rekonstruirovannyj korenʹ √mā, razumejetsja, ne javljalsja jedinstvennym vyrazitelem značenija ’rasti’ v praindojevropejskom.
- The reconstructed root √mā, of course, was not the only expression of the meaning 'to grow' in Proto-Indo-European.
2021, Utz Maas, “Die Stärke einer Sprache […] ”, in I.C. del Toro, E. Hack-Cengizalp, editors, Literalität und Mehrsprachigkeit (in German), →ISBN, page 15:Gebildet zu einer Wurzel √fqh, zu der insbesondere auch ein Verb faqaha „verstehen, begreifen“ gehört.- Formed from a root √fqh, which also includes a verb faqaha "to understand, comprehend".
- alternative spelling of ✓ (“check mark”)
- An ad hoc symbol for the hypothetical Solar-system planet Vulcan[1]
Usage notes
This is also called the "radical sign".
See also
References
- ^ Harry Ezekiel Wedeck, Dictionary of astrology, vol. I, pag. XXII, Citadel Press, 1973.