おこじ
Japanese
| Alternative spelling |
|---|
| 鰧 |
Etymology
Attested in the Wamyō Ruijushō (934) as 乎古之 (wokozi). According to the Daigenkai, initial woko- may be related to 痴 (oko < woko, “foolish; stupid”).[1]
Pronunciation
- Historical evolution of the Kyoto pitch accent
- (the Heian period) LLL
- (the Edo period) HLL
- ※ H for high and flat syllables (◌́), L for low and flat syllables (◌̀), F for high-to-low syllables (◌̂), R for low-to-high syllables (◌̌).
※ References: [1]
Noun
おこじ • (okoji) ←をこじ (wokozi)?
- [from 934] (archaic) synonym of おこぜ (okoze, “a stonefish; a stingfish”)
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Nihon Kokugo Daijiten Dai-ni-han Henshū I'inkai (日本国語大辞典第二版編集委員会) (2001-2002) 日本国語大辞典 第二版 [Unabridged Japanese Dictionary: Second Edition], Tokyo (東京都): Shōgakukan (小学館), →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN