おこじ

Japanese

Alternative spelling

Etymology

Attested in the Wamyō Ruijushō (934) as 乎古之 (wokozi). According to the Daigenkai, initial woko- may be related to (oko < woko, foolish; stupid).[1]

Pronunciation

  • (Kyoto) こじ [ókòjì] (Kōki)[1]
  • Historical evolution of the Kyoto pitch accent
※ H for high and flat syllables (◌́), L for low and flat syllables (◌̀), F for high-to-low syllables (◌̂), R for low-to-high syllables (◌̌).
※ References: [1]

Noun

おこじ • (okojiをこじ (wokozi)?

  1. [from 934] (archaic) synonym of おこぜ (okoze, a stonefish; a stingfish)

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Nihon Kokugo Daijiten Dai-ni-han Henshū I'inkai (日本国語大辞典第二版編集委員会) (2001-2002) 日本国語大辞典 第二版 [Unabridged Japanese Dictionary: Second Edition], Tokyo (東京都): Shōgakukan (小学館), →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN