おこぼ
Japanese
Etymology
Shift from こぼこぼ (kobokobo), a 女房詞 (nyōbo kotoba, “woman's word”) for 木履 (bokuri, “platform geta”).
こぼこぼ (kobokobo) may be an onomatopoeia imitative of the sound made when walking in okobo. こぼこぼ (kobokobo) in reference to footwear is first recorded in 1944,[1] but likely has a deeper history.
Pronunciation
- IPA(key): [o̞ko̞bo̞]
Noun
おこぼ • (okobo)
- (chiefly Kansai) platform geta worn by girls and young women with a straight vertical heel,an angled toe. The sole is hollow and may contain a bell, and the sides may be lacquered black or red.
- Synonyms: 木履 (bokuri, pokkuri, bokkuri), こっぽり (koppori)
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Further reading
- こぼこぼ page at Kotobank (in Japanese)
- “おこぼ” in Weblio Dictionary.
- Kansai dialect entry for おこぼ at Nihon Jiten (in Japanese)
- Kyōto dialect entry for おこぼ at Nihon Jiten (in Japanese)