こら
Japanese
Pronunciation
Etymology 1
Possibly originally from 子等 (kora, “child”), an ancient term of endearment and address found in the Man'yōshū completed some time after 759 CE.[2][1]
Interjection
こら or コラ • (kora)
- hey (call of protest, call used to reprimand, scold, or admonish someone, especially a child)
- 1927 December, Sasaki, Kuni, “苦心の学友 [Painstaking schoolmate]”, in 少年倶楽部 [Shōnen Club] (fiction), Kodansha:
- 「こらこら、よけいなことをいわないで勉強しろ」
- “korakora, yokei na koto o iwanai de benkyō shiro”
- "Come on, stop chattering and study!"
- 「こらこら、よけいなことをいわないで勉強しろ」
- 1939, Eiji Yoshikawa, 宮本武蔵 空の巻 [Miyamoto Musashi, Book of Void]:
- 「こらっ、童ッ! そんなところへ立ってお客様のお居間をのぞいてはならん」
- “Kora', wappa'! Sonna tokoro e tatte okyakusama no o ima o nozoite wa naran”
- "Hey, child! Don't stand there to peak into the guest's room!"
- 「こらっ、童ッ! そんなところへ立ってお客様のお居間をのぞいてはならん」
- hey (call of attention to someone)
Usage notes
See also
- ほら (hora)
Etymology 2
The reading of kanji compounds.
Noun
こら • (kora)
- 子等, 児等: children; child (term of endearment or address)
- 子良: in ancient times, an unmarried young woman working at Ise Shrine
References
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN