ばかり
See also: はかり
Japanese
| Alternative spelling |
|---|
| 許り |
Etymology
Shift from noun 計り, 測り, 量り (hakari, “measurement, amount, full amount”), the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 計る, 測る, 量る (hakaru, “to measure, to weigh, to calculate”).[1][2] The meaning seems to have shifted from amount to fully, and from there to just or only.
Pronunciation
Particle
ばかり • (bakari)
- (〜たばかり -ta bakari) just (recently completed action)
- 食べたばかりだ。
- Tabeta bakari da.
- I just ate.
- 食べたばかりだ。
- (noun + ばかり) full of
- 東京は人ばかりだ。
- Tōkyō wa hito bakari da.
- Tokyo is just full of people.
- 東京は人ばかりだ。
- (〜てばかりいる -te bakari iru) only, always
- 彼は食べてばかりいる。
- Kare wa tabete bakari iru.
- He's always eating.
- 落ち込んでばかりいずに前に進もう。
- Ochikonde bakari izu ni mae ni susumō.
- Take action instead of moping all day.
- 彼は食べてばかりいる。
Adverb
ばかり • (bakari)
Usage notes
Used in various senses, similarly to English just – "just did something", "just full of", "just sitting there". Senses are distinguished grammatically, as per forms above.
Derived terms
- ばかりばかり (bakari-bakari)
- ばかし (bakashi) (same meaning; informal, speech)
- ばっか (bakka) (same meaning; informal, speech)
- ばかりか (bakari ka)
- ばかりに (bakari ni)
- 言わんばかり (iwanbakari)
- 印ばかり, 標ばかり (shirushi bakari)
- 塵ばかり (chiri bakari)
- とばかり (to bakari)
- 飛び立つばかり (tobitatsu bakari)
- 名ばかり (na-bakari)
- ぬばかり (-nubakari), んばかり (-nbakari)
- 程ばかり (hodo bakari)
Idioms
- 歌にばかり歌う (uta ni bakari utau)
Proverbs
- 影踏むばかり (kagefumu bakari)
- 此処ばかりに日は照らぬ (koko bakari ni hi wa teranu)
- 地獄にも鬼ばかりではない (jigoku ni mo oni bakari de wa nai)
- 地獄の馬で顔ばかりが人 (jigoku no uma de kao bakari ga hito)
- 知らぬは亭主ばかりなり (shiranu wa teishu bakari nari)
- 箸を持って食うばかり (hashi o motte kuu bakari)
- 針刺すばかり (hari sasu bakari)
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN