ゴスペルソング
Japanese
Etymology
Borrowed from English gospel song.[1][2][3]
First cited to the 1966 book さらばモスクワ愚連隊 (Saraba Mosukuwa Gurentai, “Good-bye to Moscow Hoodlums”), the debut novel of Hiroyuki Itsuki.[1]
Pronunciation
Noun
ゴスペルソング • (gosuperu songu)
- [from 1966] gospel music, gospel song
- Synonym: (clipping) ゴスペル (gosuperu)
Derived terms
- ゴスペル (gosuperu, clipping)
References
- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN