トペ
See also: ドベ
Ainu
Noun
トペ (Latin spelling tope)
Etymology
Probably from ト (to, “breast”) + ペッ (pet, “water”).
Pronunciation
- IPA(key): /tóꜜpè/
| area | pronunciation |
|---|---|
| Yakumo (八雲) | tópe |
| Oshamambe (長万部) | tópe |
| Horobetsu (幌別) | tópe |
| Hiratori (平取) | tópe |
| Nukkibetsu (貫気別) | tópe |
| Niikappu (新冠) | tópe |
| Samani (様似) | tópe |
| Obihiro (帯広) | tópe |
| Kushiro (釧路) | tópe |
| Bihoro (美幌) | tópe |
| Asahikawa (旭川) | tópe |
| Nayoro (名寄) | tópe |
| Soya (宗谷) | tópe |
| Ochiho (落帆) | toope |
| Tarantomari (多蘭泊) | toope |
| Maoka (真岡) | toope |
| Shiraura (白浦) | toope |
| Raichishka (ライチシカ) | toope |
| Nairo (内路) | toope |
Synonyms
| Ainu dialectal forms of トペ (“milk”) | |||
|---|---|---|---|
| view map; edit data | |||
| Group | Region | Location | Words |
| Hokkaido Ainu | Southern/Central | Biratori | トペ (tópe((HC))) |
| Horobetsu | トペ (tópe((HC))) | ||
| Niikappu | トペ (tópe((HC))) | ||
| Nukkibetsu | トペ (tópe((HC))) | ||
| Oshamambe | トペ (tópe((HC))) | ||
| Samani | トペ (tópe((HC))) | ||
| Saru | トペ (tópe((H))) | ||
| Yakumo | トペ (tópe((HC))) | ||
| Northern | Asahikawa | トペ (tópe((HC))), トカㇷ゚トペ (tókap tópe((H))) | |
| Nayoro | トペ (tópe((HC))) | ||
| Soya | トペ (tópe((HC))) | ||
| Eastern | Bihoro | トペ (tópe((HC))) | |
| Kushiro | トペ (tópe((HC))), カプ (kapu《乳房、おちち》((K2021))) | ||
| Nemuro | トペ (tope(乳汁|[甘い])((F2016))) | ||
| Obihiro | トペ (tópe((HC))) | ||
| Sakhalin Ainu | West Coast | Maoka | トーペ (toope((HC))) |
| Raichishka | トーペ (toope, -he((H))) | ||
| Tarantomari | トーペ (toope((HC))) | ||
| East Coast | Nairo | トーペ (toope((HC))) | |
| Ochiho | トーペ (toope((HC))) | ||
| Shirahama | トペ (tope(乳汁)((CW))) | ||
| Shiraura | トーペ (toope((HC))) | ||
| Kuril Ainu | Northern | Shumshu | トペ (to=pe《牛乳》((V))) |
| This table shows various dialectal forms in Ainu languages. The classification into Hokkaido, Sakhalin, and Kuril groups is based on geographical distribution. | |||
| ((CW)): 知里真志保・和田文治郎(1943)「樺太アイヌ語に於ける人体関係名彙」『樺太庁博物館報告』5(1): 39-80 | |||
| ((C1)): 知里真志保(1953)『分類アイヌ語辞典. 第1巻 (植物篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((C3)): 知里真志保(1954)『分類アイヌ語辞典. 第3巻 (人間篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((HC)): 服部四郎・知里真志保(1960)「アイヌ語諸方言の基礎語彙統計学的研究」『民族學研究』24(4): 307-342,日本文化人類学会 | |||
| ((C2)): 知里真志保(1962)『分類アイヌ語辞典. 第2巻 (動物篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((H)): 服部四郎 編(1964)『アイヌ語方言辞典』岩波書店 | |||
| ((V)): Alexander Vovin (1993) A Reconstruction of Proto-Ainu. Leiden: E.J. Brill | |||
| ((F2016)): 深澤美香(2016)「〈資料紹介〉加賀家文書「[蝦夷語和解]」―蝦夷通辞・加賀伝蔵による『藻汐草』の語釈本―」千葉大学大学院人文社会科学研究科研究プロジェクト報告書 298: 81 | |||
| ((K2021)): 釧路アイヌ語の会 編(2021)『釧路地方のアイヌ語語彙集』藤田印刷エクセレントブックス | |||
| ((BS)): Anna Bugaeva and Tomomi Sato (2021) A Kuril Ainu Glossary by Captain V. M. Golovnin (1811). International Journal of Eurasian Linguistics 3(2): 171-216 | |||
References
- John Batchelor (1905) An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language)[2], Tokyo, London: Methodist Publishing House; Kegan Paul, Trench, Trubner Co., page 453
- DYBOWSKI のシュムシュ島アイヌ語資料について(第1部) (DYBOWSKI No Shumushu Tō Ainu Go Shiryō Ni Tsuite (Dai 1 Bu), “On DYBOWSKI's Shumshu Island Ainu Language Materials (Part 1)”)[3] (in Japanese), Fukuoka: 村山七郎 (Murayama Shichirō), 1970 (Kuril)