上陸
See also: 上陆
Chinese
up; on; on top up; on; on top; upon; first; previous or last; upper; higher; above; previous; to climb; to go into; to go up |
shore; land; continent shore; land; continent; six (fraud-proof) | ||
|---|---|---|---|
| trad. (上陸) | 上 | 陸 | |
| simp. (上陆) | 上 | 陆 | |
| anagram | 陸上/陆上 | ||
Etymology
Orthographic borrowing from Japanese 上陸[1]
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): soeng5 luk6
- Hakka (Sixian, PFS): sông-liu̍k
- Southern Min (Hokkien, POJ): chiūⁿ-lio̍k / chiōⁿ-lio̍k / chiǔⁿ-lio̍k
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: shànglù
- Zhuyin: ㄕㄤˋ ㄌㄨˋ
- Tongyong Pinyin: shànglù
- Wade–Giles: shang4-lu4
- Yale: shàng-lù
- Gwoyeu Romatzyh: shanqluh
- Palladius: шанлу (šanlu)
- Sinological IPA (key): /ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 上路
上陸 / 上陆
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: soeng5 luk6
- Yale: séuhng luhk
- Cantonese Pinyin: soeng5 luk9
- Guangdong Romanization: sêng5 lug6
- Sinological IPA (key): /sœːŋ¹³ lʊk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sông-liu̍k
- Hakka Romanization System: songˊ liug
- Hagfa Pinyim: song1 liug6
- Sinological IPA: /soŋ²⁴⁻¹¹ li̯uk̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chiūⁿ-lio̍k
- Tâi-lô: tsiūnn-lio̍k
- Phofsit Daibuun: cviuxliok
- IPA (Xiamen): /t͡siũ²²⁻²¹ liɔk̚⁴/
- IPA (Taipei): /t͡siũ³³⁻¹¹ liɔk̚⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡siũ³³⁻²¹ liɔk̚⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chiōⁿ-lio̍k
- Tâi-lô: tsiōnn-lio̍k
- Phofsit Daibuun: cvioixliok
- IPA (Zhangzhou): /t͡siɔ̃²²⁻²¹ liɔk̚¹²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chiǔⁿ-lio̍k
- Tâi-lô: tsiǔnn-lio̍k
- IPA (Quanzhou): /t͡siũ²² liɔk̚²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Verb
上⫽陸 (verb-object) (intransitive)
References
- ^ “上陸”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025..
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 上 | 陸 |
| じょう Grade: 1 |
りく Grade: 4 |
| on'yomi | |
Pronunciation
Noun
上陸 • (jōriku) ←じやうりく (zyauriku)?
Verb
上陸する • (jōriku suru) ←じやうりく (zyauriku)?suru (stem 上陸し (jōriku shi), past 上陸した (jōriku shita))
- land, disembark, come on shore
- a typhoon to hit land, make landfall
- 2011, NHK News[1]:
- 台風はこれから夕方にかけて東海から関東に接近し、上陸する見込みです。
- Taifū wa kore kara yūgata ni kakete tōkai kara kantō ni sekkin shi, jōriku suru mikomi desu.
- The typhoon will approach Tōkai to Kantō and is expected to make landfall in evening.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
Conjugation of "上陸する" (See Appendix:Japanese verbs)
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 上陸し | じょうりくし | jōriku shi | |
| Ren’yōkei ("continuative") | 上陸し | じょうりくし | jōriku shi | |
| Shūshikei ("terminal") | 上陸する | じょうりくする | jōriku suru | |
| Rentaikei ("attributive") | 上陸する | じょうりくする | jōriku suru | |
| Kateikei ("hypothetical") | 上陸すれ | じょうりくすれ | jōriku sure | |
| Meireikei ("imperative") | 上陸せよ¹ 上陸しろ² |
じょうりくせよ¹ じょうりくしろ² |
jōriku seyo¹ jōriku shiro² | |
| Key constructions | ||||
| Passive | 上陸される | じょうりくされる | jōriku sareru | |
| Causative | 上陸させる 上陸さす |
じょうりくさせる じょうりくさす |
jōriku saseru jōriku sasu | |
| Potential | 上陸できる | じょうりくできる | jōriku dekiru | |
| Volitional | 上陸しよう | じょうりくしよう | jōriku shiyō | |
| Negative | 上陸しない | じょうりくしない | jōriku shinai | |
| Negative continuative | 上陸せず | じょうりくせず | jōriku sezu | |
| Formal | 上陸します | じょうりくします | jōriku shimasu | |
| Perfective | 上陸した | じょうりくした | jōriku shita | |
| Conjunctive | 上陸して | じょうりくして | jōriku shite | |
| Hypothetical conditional | 上陸すれば | じょうりくすれば | jōriku sureba | |
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative | ||||
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 上 | 陸 |
Noun
上陸 • (sangnyuk) (hangeul 상륙)