作繭自縛
See also: 作茧自缚
Chinese
| trad. (作繭自縛) | 作繭 | 自縛 | |
|---|---|---|---|
| simp. (作茧自缚) | 作茧 | 自缚 | |
| Literally: “to spin a cocoon to trap oneself”. | |||
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zuòjiǎnzìfú
- Zhuyin: ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄢˇ ㄗˋ ㄈㄨˊ
- Tongyong Pinyin: zuòjiǎnzìhfú
- Wade–Giles: tso4-chien3-tzŭ4-fu2
- Yale: dzwò-jyǎn-dz̀-fú
- Gwoyeu Romatzyh: tzuohjeantzyhfwu
- Palladius: цзоцзяньцзыфу (czoczjanʹczyfu)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ fu³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zok3 gaan2 zi6 bok3
- Yale: jok gáan jih bok
- Cantonese Pinyin: dzok8 gaan2 dzi6 bok8
- Guangdong Romanization: zog3 gan2 ji6 bog3
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːk̚³ kaːn³⁵ t͡siː²² pɔːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
作繭自縛