傾家蕩產
Chinese
to exhaust one's family's financial resources | |||
---|---|---|---|
trad. (傾家蕩產/傾家盪產) | 傾家 | 蕩產/盪產 | |
simp. (倾家荡产) | 倾家 | 荡产 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): qun1 jia1 dang4 can3
- Cantonese
- Southern Min (Teochew, Peng'im): kuang1 gê1 dang6 suan2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: qīngjiādàngchǎn
- Zhuyin: ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄚ ㄉㄤˋ ㄔㄢˇ
- Tongyong Pinyin: cingjiadàngchǎn
- Wade–Giles: chʻing1-chia1-tang4-chʻan3
- Yale: chīng-jyā-dàng-chǎn
- Gwoyeu Romatzyh: chingjiadanqchaan
- Palladius: цинцзяданчань (cinczjadančanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ tɑŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: qun1 jia1 dang4 can3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: kungiadangcan
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰyn⁵⁵ t͡ɕia⁵⁵ taŋ²¹³ t͡sʰan⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: king1 gaa1 dong6 caan2
- Yale: kīng gā dohng cháan
- Cantonese Pinyin: king1 gaa1 dong6 tsaan2
- Guangdong Romanization: king1 ga1 dong6 can2
- Sinological IPA (key): /kʰɪŋ⁵⁵ kaː⁵⁵ tɔːŋ²² t͡sʰaːn³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ken2 ga1 ong5 can2
- Sinological IPA (key): /kʰen⁵⁵ ka³³ ɔŋ³² t͡sʰan⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: kuang1 gê1 dang6 suan2
- Pe̍h-ōe-jī-like: khuang ke tăng suáⁿ
- Sinological IPA (key): /kʰuaŋ³³⁻²³ ke³³⁻²³ taŋ³⁵⁻¹¹ sũã⁵²/
- (Teochew)
Idiom
傾家蕩產