名刺
Chinese
name; fame; to describe name; fame; to describe; place |
thorn; sting; prick thorn; sting; prick; pierce; stab; thrust; assassinate; murder | ||
|---|---|---|---|
| trad. (名刺) | 名 | 刺 | |
| simp. #(名刺) | 名 | 刺 | |
Etymology
Taiwanese Hokkien mè-sì is borrowed from Japanese 名刺 (meishi, “business card”).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: míngcì
- Zhuyin: ㄇㄧㄥˊ ㄘˋ
- Tongyong Pinyin: míngcìh
- Wade–Giles: ming2-tzʻŭ4
- Yale: míng-tsz̀
- Gwoyeu Romatzyh: mingtsyh
- Palladius: минцы (mincy)
- Sinological IPA (key): /miŋ³⁵ t͡sʰz̩⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 名刺
名次
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ming4 ci3
- Yale: mìhng chi
- Cantonese Pinyin: ming4 tsi3
- Guangdong Romanization: ming4 qi3
- Sinological IPA (key): /mɪŋ²¹ t͡sʰiː³³/
- Homophones:
名刺
名次
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: bêng-chhì
- Tâi-lô: bîng-tshì
- Phofsit Daibuun: bengchix
- IPA (Xiamen): /biɪŋ²⁴⁻²² t͡sʰi²¹/
- IPA (Kaohsiung): /biɪŋ²³⁻³³ t͡sʰi²¹/
- IPA (Taipei): /biɪŋ²⁴⁻¹¹ t͡sʰi¹¹/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: miâ-chhì
- Tâi-lô: miâ-tshì
- Phofsit Daibuun: miachix
- IPA (Taipei): /miã²⁴⁻¹¹ t͡sʰi¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /miã²³⁻³³ t͡sʰi²¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: mè-sì
- Tâi-lô: mè-sì
- Phofsit Daibuun: measix
- IPA (Taipei): /mẽ¹¹⁻⁵³ si¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /mẽ²¹⁻⁴¹ si²¹/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen)
Note: mè-sì - from Japanese pronunciation.
Noun
名刺
- (literary or Hokkien) visiting card; name card; business card
Usage notes
- In Mandarin, this word has largely been overtaken by its modern counterpart 名片 (míngpiàn).
- In Taiwanese Hokkien, this word is as frequently used as 名片 (míngpiàn). Besides, mè-sì, phonologically borrowed from Japanese 名刺 (meishi), is regarded as one of standardized forms.[1][2]
- In Xiamen Hokkien, this word is dated, synonymous to 門帖/门帖.
Synonyms
Dialectal synonyms of 名片 (“name card; business card”) [map]
| Variety | Location | Words |
|---|---|---|
| Classical Chinese | 名刺 | |
| Formal (Written Standard Chinese) | 名片 | |
| Northeastern Mandarin | Taiwan | 名片 |
| Cantonese | Guangzhou | 咭片, 名片 |
| Hong Kong | 咭片 | |
| Hakka | Meixian | 名片 |
| Miaoli (N. Sixian) | 名片 | |
| Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 名片 | |
| Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 名片 | |
| Taichung (Dongshi; Dabu) | 名片 | |
| Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 名片 | |
| Miaoli (Zhuolan; Raoping) | 名片 | |
| Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 名片 | |
| Jin | Taiyuan | 名片 |
| Southern Min | Xiamen | 名片, 片單, 門帖, 名刺 |
| Quanzhou | 名片 | |
| Zhangzhou | 名片 | |
| Tainan | 名片, mè-sì GT, 名誌 GT | |
| Manila (Hokkien) | 片單 | |
| Shantou | 名片 | |
| Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) | |
References
- ^ 張裕宏 (Tiuⁿ, Jû-hông), editor (2009), “mè-sì”, in TJ台語白話小詞典 [TJ's Dictionary of Non-Literary Taiwanese] (overall work in Hokkien and Mandarin), Tainan: 亞細亞國際傳播社, →ISBN, page 365.
- ^ “名刺”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 名 | 刺 |
| めい Grade: 1 |
し Grade: S |
| on'yomi | |
Pronunciation
Noun
名刺 • (meishi)
- business card; calling card.
- 名刺を出す
- meishi o dasu
- to present one's calling card
- 名刺の渡し方と受け取り方
- meishi no watashikata to uketorikata
- the way of handing over and receiving business cards
- 名刺交換
- meishi kōkan
- business card exchange
- 名刺を出す
Usage notes
References
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.