垃哉

Chinese

perfective present
simp. and trad.
(垃哉)
alternative forms 拉哉
拉者
垃者

Pronunciation

  • Wu (Northern, Wugniu): 6la-tse; 8laq-tse / 1a-taeq5

  • Wu
    • (Northern: Shanghai)
      • Wugniu: 6la-tse; 8laq-tse
      • MiniDict: la tse; lah tse
      • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3la-tse; 5laq-tse
      • Sinological IPA (Shanghai): /la²² t͡se⁴⁴/, /laʔ¹¹ t͡se²³/
    • (Northern: Songjiang)
      • Wugniu: 1a-taeq5
      • Sinological IPA (Songjiang): /ɑ⁵⁵ ɗæʔ³¹/

Particle

垃哉

  1. (Suburban Shanghainese Wu, dated Shanghainese) Used to indicate the present perfective.
    • 2010, Qian Nairong, “從〈滬語便商〉所見的老上海話時態 [Tenses and Aspects? Old Shanghainese as Found in the Book Huyu Bian Shang]”, in (Please provide the book title or journal name):
      電燈拉哉 [Shanghainese, trad.]
      电灯拉哉 [Shanghainese, simp.]
      The light has been turned on.
  2. (Suburban Shanghainese Wu, dated Shanghainese) Used to indicate the present progressive.
    • 2010, Qian Nairong, “從〈滬語便商〉所見的老上海話時態 [Tenses and Aspects? Old Shanghainese as Found in the Book Huyu Bian Shang]”, in (Please provide the book title or journal name):
      [Shanghainese, trad. and simp.]
      It's raining.
    • 2010, Qian Nairong, “從〈滬語便商〉所見的老上海話時態 [Tenses and Aspects? Old Shanghainese as Found in the Book Huyu Bian Shang]”, in (Please provide the book title or journal name):
      [Shanghainese, trad.]
      [Shanghainese, simp.]
      You're messing up.

Usage notes

  • The difference between the two senses is that the prior has to appear back to back, while the latter can appear separate and encircles the main verb.

Synonyms

  • (present perfective):
    • (contemporary Shanghainese)
  • (present progressive):

See also