大律師
Chinese
big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
|||
|---|---|---|---|
| trad. (大律師) | 大 | 律師 | |
| simp. (大律师) | 大 | 律师 | |
Etymology
From the fact that barristers work in the high court, which is referred as 大葛樓/大葛楼 in then Chinese.[1]
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: dàlǜshī
- Zhuyin: ㄉㄚˋ ㄌㄩˋ ㄕ
- Tongyong Pinyin: dàlyùshih
- Wade–Giles: ta4-lü4-shih1
- Yale: dà-lyù-shr̄
- Gwoyeu Romatzyh: dahliuhshy
- Palladius: далюйши (daljujši)
- Sinological IPA (key): /tä⁵¹⁻⁵³ ly⁵¹ ʂʐ̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: daai6 leot6 si1
- Yale: daaih leuht sī
- Cantonese Pinyin: daai6 loet9 si1
- Guangdong Romanization: dai6 lêd6 xi1
- Sinological IPA (key): /taːi̯²² lɵt̚² siː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
大律師
Usage notes
Chiefly used in Hong Kong, as lawyers in Mainland China, Taiwan, Macau and Singapore can act as both barrister and solicitor.
References
- ^ 陳宏毅, 張增平, 陳文敏, 李雪菁 (2015) chapter 1, in 香港法概論, Third edition, Hong Kong: Joint Publishing (H.K.), →ISBN, page 62