怪我人
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 怪 | 我 | 人 |
| け Grade: S (ateji) |
が Grade: 6 (ateji) |
にん Grade: 1 |
| goon | ||
| Alternative spellings |
|---|
| けが人 ケガ人 |
Etymology
Compound of 怪我 (kega, “injury, wound”) + 人 (nin, “person”).[1][2][3]
First cited to a work from 1833.[1]
Pronunciation
Noun
怪我人 • (keganin)
- [from 1833] a wounded person, an injured person
- 幸、怪我人はでなかった。
- Saiwai, keganin wa denakatta.
- Luckily, there were no injured people → no one was hurt.
- 幸、怪我人はでなかった。
References
- ↑ 1.0 1.1 “怪我人”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN