愛憎
See also: 爱憎
Chinese
to love; affection; to be fond of to love; affection; to be fond of; to like |
detest | ||
|---|---|---|---|
| trad. (愛憎) | 愛 | 憎 | |
| simp. (爱憎) | 爱 | 憎 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: àizēng
- Zhuyin: ㄞˋ ㄗㄥ
- Tongyong Pinyin: àizeng
- Wade–Giles: ai4-tsêng1
- Yale: ài-dzēng
- Gwoyeu Romatzyh: aytzeng
- Palladius: айцзэн (ajczɛn)
- Sinological IPA (key): /ˀaɪ̯⁵¹ t͡sɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: oi3 zang1
- Yale: oi jāng
- Cantonese Pinyin: oi3 dzang1
- Guangdong Romanization: oi3 zeng1
- Sinological IPA (key): /ɔːi̯³³ t͡sɐŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
愛憎
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 愛 | 憎 |
| あい Grade: 4 |
ぞう Grade: S |
| on'yomi | kan'yōon |
| Alternative spelling |
|---|
| (kyūjitai) |
Pronunciation
Noun
愛憎 • (aizō)
- love and hate, mixed feelings
- 1915, Natsume Sōseki, Garasu-do no uchi [Inside my glass doors][1]:
Related terms
References
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 愛 | 憎 |
Noun
愛憎 • (aejeung) (hangeul 애증)