明太子
Chinese
| Alaska pollock | child; son; (noun suffix) child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 p.m.–1 a.m., midnight | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (明太子) |
明太 | 子 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: míngtàizǐ
- Zhuyin: ㄇㄧㄥˊ ㄊㄞˋ ㄗˇ
- Tongyong Pinyin: míngtàizǐh
- Wade–Giles: ming2-tʻai4-tzŭ3
- Yale: míng-tài-dž
- Gwoyeu Romatzyh: mingtaytzyy
- Palladius: минтайцзы (mintajczy)
- Sinological IPA (key): /miŋ³⁵ tʰaɪ̯⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ming4 taai3 zi2
- Yale: mìhng taai jí
- Cantonese Pinyin: ming4 taai3 dzi2
- Guangdong Romanization: ming4 tai3 ji2
- Sinological IPA (key): /mɪŋ²¹ tʰaːi̯³³ t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
明太子
- roe of Alaska pollock
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 明 | 太 | 子 |
| めん Grade: 2 |
たい Grade: 2 |
こ Grade: 1 |
| irregular | kun'yomi | |
Etymology
From Korean 명태(明太) (myeongtae, “Alaska pollock or walleye pollock”) + 子 (ko, “child; roe”).
Pronunciation
- (Tokyo) めんたいこ [mèńtáíkó] (Heiban – [0])[1]
- (Tokyo) めんたいこ [mèńtáꜜìkò] (Nakadaka – [3])[1]
- IPA(key): [mẽ̞nta̠iko̞]
Noun
明太子 • (mentaiko)
- the marinated roe of Theragra chalcogramma, the Alaska pollock or walleye pollock
Synonyms
- 鱈子 (tarako)
Derived terms
See also
- 젓갈 (jeotgal)
References
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ 일본 후쿠오카에서 한식세계화 가능성을 엿보다