死馬當作活馬醫

Chinese

dead horse
to treat as; to regard as; to take for
to treat as; to regard as; to take for; to think of as; to be considered as; to be regarded as
 
living horse to cure; to treat
trad. (死馬當作活馬醫) 當作
simp. (死马当作活马医) 当作
Literally: “to treat/cure a dead horse as if it were alive”.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): sǐmǎ dàngzuò huómǎ yī
    (Zhuyin): ㄙˇ ㄇㄚˇ ㄉㄤˋ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄧ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: sǐmǎ dàngzuò huómǎ yī [Phonetic: mǎdàngzuòhuómǎyī]
      • Zhuyin: ㄙˇ ㄇㄚˇ ㄉㄤˋ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄧ
      • Tongyong Pinyin: sǐhmǎ dàngzuò huómǎ yi
      • Wade–Giles: ssŭ3-ma3 tang4-tso4 huo2-ma3 i1
      • Yale: sž-mǎ dàng-dzwò hwó-mǎ yī
      • Gwoyeu Romatzyh: syymaa danqtzuoh hwomaa i
      • Palladius: сыма данцзо хома и (syma danczo xoma i)
      • Sinological IPA (key): /sz̩²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ tɑŋ⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹ xu̯ɔ³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵/

Verb

死馬當作活馬醫

  1. (idiomatic) to make a forlorn effort to rescue a hopeless situation; to make a Hail Mary pass

Synonyms