沒藥
See also: 没薬
Chinese
phonetic | medicine; drug; cure | ||
---|---|---|---|
trad. (沒藥) | 沒 | 藥 | |
simp. (没药) | 没 | 药 | |
alternative forms | 末藥/末药 |
Etymology
Transcription of Arabic مُرّ (murr, “myrrh”) or Persian مر (morr, “myrrh”) + native 藥 (“medicine”) (Laufer, 1967).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): mut6 joek6
- Hakka (Sixian, PFS): mu̍t-yo̍k
- Southern Min (Hokkien, POJ): bu̍t-io̍h
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: mòyào
- Zhuyin: ㄇㄛˋ ㄧㄠˋ
- Tongyong Pinyin: mòyào
- Wade–Giles: mo4-yao4
- Yale: mwò-yàu
- Gwoyeu Romatzyh: mohyaw
- Palladius: мояо (mojao)
- Sinological IPA (key): /mu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ jɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mut6 joek6
- Yale: muht yeuhk
- Cantonese Pinyin: mut9 joek9
- Guangdong Romanization: mud6 yêg6
- Sinological IPA (key): /muːt̚² jœːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: mu̍t-yo̍k
- Hakka Romanization System: mud iog
- Hagfa Pinyim: mud6 yog6
- Sinological IPA: /mut̚⁵ i̯ok̚⁵/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: mu̍t-yo̍k
- Hakka Romanization System: mud (r)iog
- Hagfa Pinyim: mud6 yog6
- Sinological IPA: /mut̚⁵ (j)i̯ok̚⁵/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: bu̍t-io̍h
- Tâi-lô: bu̍t-io̍h
- Phofsit Daibuun: bud'ioih
- IPA (Xiamen): /but̚⁴⁻³² ioʔ⁴/
- IPA (Quanzhou): /but̚²⁴⁻² ioʔ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /but̚¹²¹⁻²¹ ioʔ¹²¹/
- IPA (Taipei): /but̚⁴⁻³² ioʔ⁴/
- IPA (Kaohsiung): /but̚⁴⁻³² iɤʔ⁴/
- (Hokkien)
- Middle Chinese: mwot yak
Noun
沒藥