漉く
Japanese
| Kanji in this term |
|---|
| 漉 |
| す Hyōgai |
| kun'yomi |
Etymology
Cognate with 鋤く (suku, “to hoe”), from the sense of scooping material through a liquid,[1] and with 透く (suku, “to be seen through; to have cracks through”), from the sense of going through, as the liquid goes through the pulp in the straining phase.[2]
Probably also cognate with 掬う (sukuu, “to scoop up”), 救う (sukuu, “to rescue”).
Pronunciation
Verb
漉く • (suku) transitive godan (stem 漉き (suki), past 漉いた (suita))
Conjugation
Conjugation of "漉く" (See Appendix:Japanese verbs)
| Katsuyōkei ("stem forms") | |||
|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 漉か | すか | suka |
| Ren’yōkei ("continuative") | 漉き | すき | suki |
| Shūshikei ("terminal") | 漉く | すく | suku |
| Rentaikei ("attributive") | 漉く | すく | suku |
| Kateikei ("hypothetical") | 漉け | すけ | suke |
| Meireikei ("imperative") | 漉け | すけ | suke |
| Key constructions | |||
| Passive | 漉かれる | すかれる | sukareru |
| Causative | 漉かせる 漉かす |
すかせる すかす |
sukaseru sukasu |
| Potential | 漉ける | すける | sukeru |
| Volitional | 漉こう | すこう | sukō |
| Negative | 漉かない | すかない | sukanai |
| Negative continuative | 漉かず | すかず | sukazu |
| Formal | 漉きます | すきます | sukimasu |
| Perfective | 漉いた | すいた | suita |
| Conjunctive | 漉いて | すいて | suite |
| Hypothetical conditional | 漉けば | すけば | sukeba |
References
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN