玉露
Chinese
| jade | to show; to reveal; to expose to show; to reveal; to expose; dew | ||
|---|---|---|---|
| trad. (玉露) | 玉 | 露 | |
| simp. #(玉露) | 玉 | 露 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yùlù
- Zhuyin: ㄩˋ ㄌㄨˋ
- Tongyong Pinyin: yùlù
- Wade–Giles: yü4-lu4
- Yale: yù-lù
- Gwoyeu Romatzyh: yuhluh
- Palladius: юйлу (jujlu)
- Sinological IPA (key): /y⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: juk6 lou6
- Yale: yuhk louh
- Cantonese Pinyin: juk9 lou6
- Guangdong Romanization: yug6 lou6
- Sinological IPA (key): /jʊk̚² lou̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: ngjowk luH
Noun
玉露
- dew on an autumn morning that appears as clear as jade
- Haworthia cooperi
- gyokuro (a type of shaded green tea)
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 玉 | 露 |
| ぎょく Grade: 1 |
ろ Grade: S |
| kan'on | |
Etymology
The "green tea" sense is coined by Yamamoto Kahei of the Yamamotoyama tea company in 1835.
From Middle Chinese elements 玉 (gyoku, “gem, jade”) + 露 (ro, “dew”). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
- (Tokyo) ぎょくろ [gyóꜜkùrò] (Atamadaka – [1])[1]
- (Tokyo) ぎょくろ [gyòkúró] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [ɡʲo̞kɯ̟ɾo̞]
Noun
玉露 • (gyokuro)
- a dewdrop appearing like a gleaming jewel
- gyokuro: the highest grade of green tea
- Hypernym: 煎茶 (sencha)
Derived terms
- 玉露糖 (gyokurotō)
- 鶴林玉露 (Kakurin Gyokuro)