痛擊
Chinese
| ache; pain; sorrow | to hit; to strike; to break | ||
|---|---|---|---|
| trad. (痛擊) | 痛 | 擊 | |
| simp. (痛击) | 痛 | 击 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): tung3 gik1
- Southern Min (Hokkien, POJ): thòng-kiak / thòng-kek / thòng-kit
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin: tòngjī
- Zhuyin: ㄊㄨㄥˋ ㄐㄧ
- Tongyong Pinyin: tòngji
- Wade–Giles: tʻung4-chi1
- Yale: tùng-jī
- Gwoyeu Romatzyh: tonqji
- Palladius: тунцзи (tunczi)
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ⁵¹ t͡ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: tòngjí
- Zhuyin: ㄊㄨㄥˋ ㄐㄧˊ
- Tongyong Pinyin: tòngjí
- Wade–Giles: tʻung4-chi2
- Yale: tùng-jí
- Gwoyeu Romatzyh: tonqjyi
- Palladius: тунцзи (tunczi)
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ⁵¹ t͡ɕi³⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tung3 gik1
- Yale: tung gīk
- Cantonese Pinyin: tung3 gik7
- Guangdong Romanization: tung3 gig1
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ³³ kɪk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thòng-kiak
- Tâi-lô: thòng-kiak
- Phofsit Daibuun: torngkiag
- IPA (Quanzhou): /tʰɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ kiak̚⁵/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thòng-kek
- Tâi-lô: thòng-kik
- Phofsit Daibuun: torngkeg
- IPA (Taipei): /tʰɔŋ¹¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/
- IPA (Kaohsiung): /tʰɔŋ²¹⁻⁴¹ kiɪk̚³²/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /tʰɔŋ²¹⁻⁵³ kiɪk̚³²/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thòng-kit
- Tâi-lô: thòng-kit
- Phofsit Daibuun: torngkid
- IPA (Zhangzhou): /tʰɔŋ²¹⁻⁵³ kit̚³²/
- (Hokkien: Quanzhou)
Verb
痛擊