眩しい

Japanese

Etymology

Kanji in this term
まぶ
Hyōgai
kun'yomi

Likely a shift from either (まばゆ) (mabayushi), the classical form of (まばゆ) (mabayui, dazzling), or from まぼそい (mabosoi, a dialectal word meaning bright or dazzling) itself a compound of (ma-, connective form of () (me, eye)) + ぼそい (-bosoi, rendaku form of (ほそ) (hosoi, thin)), in reference to how the eyes narrow when looking at something bright.[1]

Pronunciation

  • (Tokyo) ぶし [màbúshíꜜì] (Nakadaka – [3])
  • IPA(key): [ma̠bɯ̟ɕii]
  • Tokyo pitch accent of inflected forms of 「眩しい
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Continuative (連用形) 眩しく しく
ぶし
[màbúꜜshìkù]
[màbúshíꜜkù]
Terminal (終止形) 眩しい ぶし [màbúshíꜜì]
Attributive (連体形) 眩しい ぶし [màbúshíꜜì]
Key constructions
Informal negative 眩しくない しくない
ぶしくない
[màbúꜜshìkùnàì]
[màbúshíꜜkùnàì]
Informal past 眩しかった しかった
ぶしかった
[màbúꜜshìkàttà]
[màbúshíꜜkàttà]
Informal negative past 眩しくなかった しくなかった
ぶしくなかった
[màbúꜜshìkùnàkàttà]
[màbúshíꜜkùnàkàttà]
Formal 眩しいです ぶしいです [màbúshíꜜìdèsù]
Conjunctive 眩しくて しくて
ぶしくて
[màbúꜜshìkùtè]
[màbúshíꜜkùtè]
Conditional 眩しければ しければ
ぶしければ
[màbúꜜshìkèrèbà]
[màbúshíꜜkèrèbà]

Adjective

(まぶ)しい • (mabushii-i (adverbial (まぶ)しく (mabushiku))

  1. dazzling, glaring, bright

Inflection

References

  1. ^ 眩しい”, in 語源由来辞典 (Gogen Yurai Jiten, Etymology Derivation Dictionary) (in Japanese), 2003–2025.