破魔
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 破 | 魔 |
| は Grade: 5 |
ま Grade: S |
| on'yomi | |
Pronunciation
Etymology 1
Buddhist term, imported into Japanese when Buddhism was introduced to Japan, some time during the Kofun, Asuka, and Nara periods.[1][2]
Appears to be from Middle Chinese compound 破魔 (MC phaH ma, literally “break + demon”).
Alternately, could be a Japanese coinage using Middle Chinese elements, as a compound of Middle Chinese-derived 破 (ha, “break, destroy”) + 魔 (ma, “demon, devil”).
Noun
破魔 • (hama)
Derived terms
- 破魔士 (はまし, hamashi): an exorcist (Buddhism)
- 破魔術 (はまふつま, hamajutsu): exorcism (Buddhism; the technique of exorcising, rather than the act of doing so)
Related terms
- (exorcise; specific to Christianity): 祓魔 (ふつま, futsuma)
- (driving away evil spirits in general): 悪魔払い, 悪魔祓い (あくまばらい, akumabarai); 魔除け (まよけ, mayoke)
Verb
破魔する • (hama suru) suru (stem 破魔し (hama shi), past 破魔した (hama shita))
Conjugation
Conjugation of "破魔する" (See Appendix:Japanese verbs)
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 破魔し | はまし | hama shi | |
| Ren’yōkei ("continuative") | 破魔し | はまし | hama shi | |
| Shūshikei ("terminal") | 破魔する | はまする | hama suru | |
| Rentaikei ("attributive") | 破魔する | はまする | hama suru | |
| Kateikei ("hypothetical") | 破魔すれ | はますれ | hama sure | |
| Meireikei ("imperative") | 破魔せよ¹ 破魔しろ² |
はませよ¹ はましろ² |
hama seyo¹ hama shiro² | |
| Key constructions | ||||
| Passive | 破魔される | はまされる | hama sareru | |
| Causative | 破魔させる 破魔さす |
はまさせる はまさす |
hama saseru hama sasu | |
| Potential | 破魔できる | はまできる | hama dekiru | |
| Volitional | 破魔しよう | はましよう | hama shiyō | |
| Negative | 破魔しない | はましない | hama shinai | |
| Negative continuative | 破魔せず | はませず | hama sezu | |
| Formal | 破魔します | はまします | hama shimasu | |
| Perfective | 破魔した | はました | hama shita | |
| Conjunctive | 破魔して | はまして | hama shite | |
| Hypothetical conditional | 破魔すれば | はますれば | hama sureba | |
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative | ||||
Etymology 2
Unknown. The kanji are ateji (当て字).[2][3]
Possibly cognate with 嵌める, 填める (hameru, “to fit or set one thing into another”), by way of the Old Japanese form 填む, 嵌む (hamu).
Noun
破魔 • (hama)
- a target for 破魔矢 (hamaya) archery, round and generally made of bound straw or tree branches
- short for 破魔弓 (hamayumi): a decorative bow, formerly used for special New Years archery competitions and now used as a ward against evil
Derived terms
- 破魔矢 (hamaya): a decorative arrow used as a ward against evil
- 破魔弓 (hamayumi): decorative bow used to shoot a hamaya, given to boys as a toy at New Years
References
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN