福如東海,壽比南山
Chinese
May your happiness and good fortune be boundless like the East Sea. | Long may you live! | |||
---|---|---|---|---|
trad. (福如東海,壽比南山) | 福如東海 | , | 壽比南山 | |
simp. (福如东海,寿比南山) | 福如东海 | , | 寿比南山 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān
- (Zhuyin): ㄈㄨˊ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ , ㄕㄡˋ ㄅㄧˇ ㄋㄢˊ ㄕㄢ
- Cantonese (Jyutping): fuk1 jyu4 dung1 hoi2, sau6 bei2 naam4 saan1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān
- Zhuyin: ㄈㄨˊ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ , ㄕㄡˋ ㄅㄧˇ ㄋㄢˊ ㄕㄢ
- Tongyong Pinyin: fúrúdonghǎi, shòubǐnánshan
- Wade–Giles: fu2-ju2-tung1-hai3, shou4-pi3-nan2-shan1
- Yale: fú-rú-dūng-hǎi-, shòu-bǐ-nán-shān
- Gwoyeu Romatzyh: fwurudonghae, showbiinanshan
- Palladius: фужудунхай, шоубинаньшань (fužudunxaj, šoubinanʹšanʹ)
- Sinological IPA (key): /fu³⁵ ʐu³⁵ tʊŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʂoʊ̯⁵¹ pi²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ʂän⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fuk1 jyu4 dung1 hoi2, sau6 bei2 naam4 saan1
- Yale: fūk yùh dūng hói, sauh béi nàahm sāan
- Cantonese Pinyin: fuk7 jy4 dung1 hoi2, sau6 bei2 naam4 saan1
- Guangdong Romanization: fug1 yu4 dung1 hoi2, seo6 béi2 nam4 san1
- Sinological IPA (key): /fʊk̚⁵ jyː²¹ tʊŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ sɐu̯²² pei̯³⁵ naːm²¹ saːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
福如東海,壽比南山
- May your happiness and good fortune be boundless like the East Sea, and may you live as long as the South Mountain!
Usage notes
Usually said on someone's birthday. Traditional and formal.