結婚指輪
Japanese
| Kanji in this term | |||
|---|---|---|---|
| 結 | 婚 | 指 | 輪 |
| けつ > けっ Grade: 4 |
こん Grade: S |
ゆび Grade: 3 |
わ Grade: 4 |
| kan'on | on'yomi | kun'yomi | |
Etymology
Compound of 結婚 (kekkon, “marriage”) + 指輪 (yubiwa, “(finger) ring”).[1][2][3]
First cited to 1948.[1] Wedding rings were not part of Japanese tradition prior to closer contact with European-based cultures, with the practice and the term only becoming more common with greater US cultural influence during the post-war period.
Pronunciation
Noun
結婚指輪 • (kekkon yubiwa)
- [1948] a wedding ring
References
- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN