舅公
Chinese
| maternal uncle | just; honourable; public just; honourable; public; common; fair; duke; mister | ||
|---|---|---|---|
| trad. (舅公) | 舅 | 公 | |
| simp. #(舅公) | 舅 | 公 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): kau5 gung1
- Hakka
- Eastern Min (BUC): giê-gŭng
- Southern Min (Hokkien, POJ): kū-kong / kǔ-kong
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiùgōng
- Zhuyin: ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄥ
- Tongyong Pinyin: jiòugong
- Wade–Giles: chiu4-kung1
- Yale: jyòu-gūng
- Gwoyeu Romatzyh: jiowgong
- Palladius: цзюгун (czjugun)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ kʊŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: kau5 gung1
- Yale: káuh gūng
- Cantonese Pinyin: kau5 gung1
- Guangdong Romanization: keo5 gung1
- Sinological IPA (key): /kʰɐu̯¹³ kʊŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khiû-kûng
- Hakka Romanization System: kiuˊ gungˊ
- Hagfa Pinyim: kiu1 gung1
- Sinological IPA: /kʰi̯u²⁴⁻¹¹ kuŋ²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: kiu1 gung1
- Sinological IPA: /kʰiu⁴⁴ kʊŋ⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: kū-kong
- Tâi-lô: kū-kong
- Phofsit Daibuun: kuxkofng
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /ku²²⁻²¹ kɔŋ⁴⁴/
- IPA (Taipei, Tainan): /ku³³⁻¹¹ kɔŋ⁴⁴/
- IPA (Kinmen): /ku²²⁻¹² kɔŋ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung, Yilan): /ku³³⁻²¹ kɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: kǔ-kong
- Tâi-lô: kǔ-kong
- IPA (Quanzhou): /ku²² kɔŋ³³/
- IPA (Lukang, Jinjiang, Philippines): /ku³³⁻²² kɔŋ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung)
Noun
舅公
- great-uncle (brother of one's grandmother)