蓮っ葉
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 蓮 | 葉 |
| はす Jinmeiyō |
は > ぱ Grade: 3 |
| kun'yomi | |
Etymology
Shift from 蓮葉 (hasuha).[1][2][3]
Pronunciation
Adjective
蓮っ葉 • (hasuppa) -na (adnominal 蓮っ葉な (hasuppa na), adverbial 蓮っ葉に (hasuppa ni))
- the way in which one’s manner or speech is unrestrained; rash
- the way in which a woman’s actions are crude and unrestrained
Inflection
Inflection of 蓮っ葉
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 蓮っ葉だろ | はすっぱだろ | hasuppa daro |
| Continuative (連用形) | 蓮っ葉で | はすっぱで | hasuppa de |
| Terminal (終止形) | 蓮っ葉だ | はすっぱだ | hasuppa da |
| Attributive (連体形) | 蓮っ葉な | はすっぱな | hasuppa na |
| Hypothetical (仮定形) | 蓮っ葉なら | はすっぱなら | hasuppa nara |
| Imperative (命令形) | 蓮っ葉であれ | はすっぱであれ | hasuppa de are |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 蓮っ葉ではない 蓮っ葉じゃない |
はすっぱではない はすっぱじゃない |
hasuppa de wa nai hasuppa ja nai |
| Informal past | 蓮っ葉だった | はすっぱだった | hasuppa datta |
| Informal negative past | 蓮っ葉ではなかった 蓮っ葉じゃなかった |
はすっぱではなかった はすっぱじゃなかった |
hasuppa de wa nakatta hasuppa ja nakatta |
| Formal | 蓮っ葉です | はすっぱです | hasuppa desu |
| Formal negative | 蓮っ葉ではありません 蓮っ葉じゃありません |
はすっぱではありません はすっぱじゃありません |
hasuppa de wa arimasen hasuppa ja arimasen |
| Formal past | 蓮っ葉でした | はすっぱでした | hasuppa deshita |
| Formal negative past | 蓮っ葉ではありませんでした 蓮っ葉じゃありませんでした |
はすっぱではありませんでした はすっぱじゃありませんでした |
hasuppa de wa arimasen deshita hasuppa ja arimasen deshita |
| Conjunctive | 蓮っ葉で | はすっぱで | hasuppa de |
| Conditional | 蓮っ葉なら(ば) | はすっぱなら(ば) | hasuppa nara (ba) |
| Provisional | 蓮っ葉だったら | はすっぱだったら | hasuppa dattara |
| Volitional | 蓮っ葉だろう | はすっぱだろう | hasuppa darō |
| Adverbial | 蓮っ葉に | はすっぱに | hasuppa ni |
| Degree | 蓮っ葉さ | はすっぱさ | hasuppasa |
References
- ^ “蓮っ葉”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ “蓮っ葉”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months