蠟燭——勿點勿亮
Chinese
| candle; someone slow to pick up on hints; someone passive and imprudent | do not | illuminate, light up | do not | light | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trad. (蠟燭——勿點勿亮) | 蠟燭 | —— | 勿 | 點 | 勿 | 亮 | |
| simp. (蜡烛——勿点勿亮) | 蜡烛 | —— | 勿 | 点 | 勿 | 亮 | |
| alternative forms | 蠟燭——弗點弗亮/蜡烛——弗点弗亮 | ||||||
| Literally: “A candle – no fire, no light”. | |||||||
Pronunciation
- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 8laq-tsoq7 6veq8-ti5 6veq8-lian6
- MiniDict: lah入 tsoh入 veh入 ti去 veh入 lian去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5laq-tsoq4 3veq5-ti2 3veq5-lian3
- Sinological IPA (Shanghai): /laʔ¹¹ t͡soʔ²³ vəʔ²² ti⁴⁴ vəʔ²² liã⁴⁴/
- (Northern: Suzhou)
- Wugniu: 8laeq-tsoq7 7feq-tie3 7feq-lian6
- MiniDict: laeh入 tsoh入 feh入 tie上 feh入 lian去
- Sinological IPA (Suzhou): /laʔ³³ t͡soʔ⁴⁴ fəʔ⁵⁵ tɪ³³ fəʔ⁵⁵ liã⁵²³/
- (Northern: Shanghai)
Idiom
蠟燭——勿點勿亮
- (Northern Wu, of a person) to not understand someone else's thoughts and intentions if not explicitly told; to not act unless clearly prompted to