趁錢
See also: 趁钱
Chinese
Etymology 1
to have | coin; money | ||
---|---|---|---|
trad. (趁錢) | 趁 | 錢 | |
simp. (趁钱) | 趁 | 钱 | |
alternative forms | 稱錢/称钱 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: chènqián
- Zhuyin: ㄔㄣˋ ㄑㄧㄢˊ
- Tongyong Pinyin: chèncián
- Wade–Giles: chʻên4-chʻien2
- Yale: chèn-chyán
- Gwoyeu Romatzyh: chennchyan
- Palladius: чэньцянь (čɛnʹcjanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰən⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 稱錢 / 称钱
趁錢 / 趁钱
- (Standard Chinese)
Adjective
趁錢
Synonyms
- 優裕 / 优裕 (yōuyù)
- 多金 (duōjīn) (literary)
- 好康 (Hokkien)
- 好額 / 好额 (Hokkien, Taiwanese Hakka)
- 富有 (fùyǒu)
- 富盛 (fùshèng) (literary)
- 富裕 (fùyù)
- 富貴 / 富贵 (fùguì) (wealthy and respectable)
- 富足 (fùzú)
- 寬綽 / 宽绰 (kuānchuò)
- 寬裕 / 宽裕 (kuānyù)
- 寬鬆 / 宽松 (kuānsōng)
- 有米 (jau5 mai5) (Cantonese)
- 有錢 / 有钱 (yǒuqián)
- 有鐳 / 有镭 (Hokkien)
- 有額 / 有额 (Hokkien)
- 殷富 (yīnfù) (archaic)
- 殷實 (yīnshí)
- 活潑 / 活泼 (huópō) (literary)
- 潤屋 / 润屋 (rùnwū) (literary)
- 萬貫 / 万贯 (wànguàn) (dated)
- 肥實 / 肥实 (féishí) (colloquial)
- 肥饒 / 肥饶 (féiráo) (literary)
- 腰裡橫 / 腰里横 (yāolǐhèng) (Northern Mandarin, slang)
- 膏腴 (Hokkien)
- 華貴 / 华贵 (huáguì)
- 闊 / 阔 (kuò)
Etymology 2
to look for | coin; money | ||
---|---|---|---|
trad. (趁錢) | 趁 | 錢 | |
simp. (趁钱) | 趁 | 钱 |
Pronunciation
- Mandarin
- Northern Min (KCR): te̿ng-cîng
- Eastern Min (BUC): tíng-*cièng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): teng4 zing2
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: chènqián
- Zhuyin: ㄔㄣˋ ㄑㄧㄢˊ
- Tongyong Pinyin: chèncián
- Wade–Giles: chʻên4-chʻien2
- Yale: chèn-chyán
- Gwoyeu Romatzyh: chennchyan
- Palladius: чэньцянь (čɛnʹcjanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰən⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 稱錢 / 称钱
趁錢 / 趁钱
- (Standard Chinese)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: te̿ng-cîng
- Sinological IPA (key): /tʰeiŋ³³ t͡siŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: teng4 zing2 [Phonetic: teng4 ning2]
- Báⁿ-uā-ci̍: te̍ng-cíng
- Sinological IPA (key): /tʰɛŋ⁴² (t͡s-)niŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: teng4 zing2 [Phonetic: teng1 ning2]
- Sinological IPA (key): /tʰɛŋ⁴²⁻⁵⁵ (t͡s-)niŋ²⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Philippines, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: thàn-chîⁿ
- Tâi-lô: thàn-tsînn
- Phofsit Daibuun: tarncvii
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /tʰan⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sĩ²⁴/
- IPA (Singapore): /tʰan²¹⁻⁴² t͡sĩ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /tʰan²¹⁻⁴¹ t͡sĩ²³/
- IPA (Taipei): /tʰan¹¹⁻⁵³ t͡sĩ²⁴/
- IPA (Xiamen): /tʰan²¹⁻⁵³ t͡sĩ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tʰan²¹⁻⁵³ t͡sĩ¹³/
- (Teochew)
- Peng'im: tang3 zin5
- Pe̍h-ōe-jī-like: thàng tsîⁿ
- Sinological IPA (key): /tʰaŋ²¹³⁻⁵⁵ t͡sĩ⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Philippines, Singapore)
Verb
趁錢
- (obsolete or Min, dialectal Wu) to earn money; to make money
- 去外地趁錢 [Eastern Min, trad.]
- kó̤ nguôi-dê tíng-*cièng / [kʰɔ²¹³ ŋui²⁴²⁻⁵³ (t-)lɛi²⁴² tʰiŋ²¹³⁻⁵⁵ t͡sieŋ⁵³] [Bàng-uâ-cê / IPA]
- to leave one's hometown to make money
去外地趁钱 [Eastern Min, simp.]
Synonyms
Dialectal synonyms of 賺錢 (“to make money”) [map]
References
- “趁錢”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “趁钱”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 535.