道楽者
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 道 | 楽 | 者 |
| どう Grade: 2 |
らく Grade: 2 |
もの Grade: 3 |
| goon | on'yomi | kun'yomi |
| Alternative spelling |
|---|
| 道樂者 (kyūjitai) |
Etymology
Compound of 道楽 (dōraku, “drinking, womanizing, gambling, and other forms of hedonistic pursuits: dissipation”) + 者 (-mono, “person”).[1][2][3][4]
First cited to a work from 1686.[1]
Pronunciation
- (Tokyo) どーらくもの [dòórákúmónó] (Heiban – [0])[3][4][5]
- (Tokyo) どーらくもの [dòórákúmónóꜜ] (Odaka – [6])[3][5]
- IPA(key): [do̞ːɾa̠kɯ̟mo̞no̞]
Noun
道楽者 • (dōrakumono) ←だうらくもの (daurakumono)?
- [from 1686] libertine, debauchee, playboy
- 1927, Akutagawa Ryūnosuke, 河童 [Kappa]:
- その又雌の河童と云ふのは亭主を殺すつもりでゐたのです。何しろ亭主は道楽者でしたからね。
- Sono mata mesu no kappa to iu no wa teishu o korosu tsumori de ita no desu. Nani shiro teishu wa dōrakumono deshita kara ne.
- And so it turned out that said female kappa was planning on murdering her husband. It's no wonder; her husband was quite the debauchee.
- その又雌の河童と云ふのは亭主を殺すつもりでゐたのです。何しろ亭主は道楽者でしたからね。
References
- ↑ 1.0 1.1 “道楽者”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “道楽者”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 5.0 5.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN