金魚佬
Chinese
| goldfish | man; guy | ||
|---|---|---|---|
| trad. (金魚佬) | 金魚 | 佬 | |
| simp. (金鱼佬) | 金鱼 | 佬 | |
Etymology
Referring to 1960s child rapist Fong Long Fai (方龍輝), whose modus operandi was to deceive his victims by telling that he would bring them to view goldfish.[1]
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gam1 jyu4 lou2
- Yale: gām yùh lóu
- Cantonese Pinyin: gam1 jy4 lou2
- Guangdong Romanization: gem1 yu4 lou2
- Sinological IPA (key): /kɐm⁵⁵ jyː²¹ lou̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
金魚佬
- (Hong Kong Cantonese, slang, dated) child molester; kiddy fiddler; pedophile