食蕉
Chinese
eat; food; to feed eat; food; to feed; animal feed |
banana | ||
---|---|---|---|
trad. (食蕉) | 食 | 蕉 | |
simp. #(食蕉) | 食 | 蕉 |
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sik6 ziu1
- Yale: sihk jīu
- Cantonese Pinyin: sik9 dziu1
- Guangdong Romanization: xig6 jiu1
- Sinological IPA (key): /sɪk̚² t͡siːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Etymology 1
From the resemblance of shape of banana with a penis.
Verb
食⫽蕉 (verb-object) (Cantonese)
- Used other than figuratively or idiomatically: see 食, 蕉: to eat a banana
- (figurative, vulgar) to perform oral sex
- (figurative, vulgar, derogatory) to go eat shit; to go to hell
Synonyms
- 喫蕉/吃蕉 (jaak3 ziu1)
Etymology 2
Phono-semantic matching of English security.
Noun
食蕉
- (Cantonese, humorous) security guard
- 2002, Johnnie To, Fat Choi Spirit[1], Sean Lau Ching-wan (actor):
- 食蕉!家陣啲人可以打完又打、打完又打、打完又打、打完又打、打完又打,噉點打呀? [Cantonese, trad.]
- sik6 ziu1! gaa1 zan6-2 di1 jan4 ho2 ji5 daa2 jyun4 jau6 daa2, daa2 jyun4 jau6 daa2, daa2 jyun4 jau6 daa2, daa2 jyun4 jau6 daa2, daa2 jyun4 jau6 daa2, gam2 dim2 daa2 aa3? [Jyutping]
- Security guards! How can people now play again and again and again and again and again? Then how can we play?
食蕉!家阵啲人可以打完又打、打完又打、打完又打、打完又打、打完又打,噉点打呀? [Cantonese, simp.]