고등어

Korean

Etymology

First attested in the Yeogeo yuhae (譯語類解 / 역어유해), 1690, as Early Modern Korean 고도리 (Yale: kwotwoli), if only the Hangul script is taken into account. However, the word is actually attested since the thirteenth century in the Sinicized form 古道魚 / 古道鱼.

In the late eighteenth century, this native word was misconstrued as being Sino-Korean (possibly influenced by the 古道魚 spelling) and the Sino-Korean suffix ㅇ어 (, -ngeo, “fish”) was attached, producing the modern form.

Pronunciation

Romanizations
Revised Romanization?godeung'eo
Revised Romanization (translit.)?godeung'eo
McCune–Reischauer?kodŭngŏ
Yale Romanization?kotunge

Noun

고등어 • (godeung'eo)

  1. mackerel

Derived terms

  • 고등어과 (godeung'eogwa, “Scombridae”)
  • 고등어구이 (godeung'eogu'i, “grilled mackerel”)
  • 대서양고등어 (daeseoyanggodeung'eo, “Atlantic mackerel”)
  • 대서양처브고등어 (daeseoyangcheobeugodeung'eo, “Atlantic chub mackerel”)
  • 망치고등어 (mangchigodeung'eo, “blue mackerel”)
  • 참고등어 (chamgodeung'eo, “chub mackerel”)