두여머조자기

Korean

Etymology

First attested as Old Korean 豆也味次 (*twuyeMAc) in the Hyang'yak gugeupbang (鄕藥救急方 / 향약구급방), 1237. In the Hangeul script, first attested as Middle Korean 두야〮머〮주〮저기〮 (twùyámécwúcèkí) in the Gugeup ganibang eonhae (救急簡易方諺解 / 구급간이방언해), 1:1b[1], 1489. Also attested as Early Modern Korean 두여머조자기 (twuyemecwocaki) in the Dong'ui bogam tang'aekpyeon (東醫寶鑑湯液篇 / 동의보감탕액편), 18b.

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tujʌ̹mʌ̹d͡ʑo̞d͡ʑa̠ɡi]
  • Phonetic hangul: []
Romanizations
Revised Romanization?duyeomeojojagi
Revised Romanization (translit.)?duyeomeojojagi
McCune–Reischauer?tuyŏmŏjojagi
Yale Romanization?twu.yemecocaki

Noun

두여머조자기 • (duyeomeojojagi)

  1. tian nan xing (a flowering plant of the species Arisaema amurense, native to East Asia, whose roots are used for traditional medicine)
    Synonym: 천남성(天南星) (cheonnamseong)