두여머조자기
Korean
Etymology
First attested as Old Korean 豆也味次 (*twuyeMAc) in the Hyang'yak gugeupbang (鄕藥救急方 / 향약구급방), 1237. In the Hangeul script, first attested as Middle Korean 두야〮머〮주〮저기〮 (twùyámécwúcèkí) in the Gugeup ganibang eonhae (救急簡易方諺解 / 구급간이방언해), 1:1b[1], 1489. Also attested as Early Modern Korean 두여머조자기 (twuyemecwocaki) in the Dong'ui bogam tang'aekpyeon (東醫寶鑑湯液篇 / 동의보감탕액편), 18b.
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tujʌ̹mʌ̹d͡ʑo̞d͡ʑa̠ɡi]
- Phonetic hangul: [두여머조자기]
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | duyeomeojojagi |
| Revised Romanization (translit.)? | duyeomeojojagi |
| McCune–Reischauer? | tuyŏmŏjojagi |
| Yale Romanization? | twu.yemecocaki |
Noun
두여머조자기 • (duyeomeojojagi)
- tian nan xing (a flowering plant of the species Arisaema amurense, native to East Asia, whose roots are used for traditional medicine)
- Synonym: 천남성(天南星) (cheonnamseong)