U+C55E, 앞
HANGUL SYLLABLE AP
Composition: + +

[U+C55D]
Hangul Syllables
[U+C55F]
앆앇
앐앑

앚앛앜앝
씨 ←→ 애

Jeju

Etymology

Cognate with Korean (ap).

Pronunciation

  • (Morphophonemic) IPA(key): ⫽apʰ⫽
  • (Jeju City) IPA(key): [a̠p̚]
  • Phonetic hangul: []
Romanizations
Revised Romanization?ap
Revised Romanization (translit.)?ap
Yale Romanization?aph

Noun

(ap)

  1. fore, front

References

  • ” in Jeju's culture and language, Digital museum.

Korean

FWOTD – 18 December 2021

Etymology

First attested in the Yongbi eocheon'ga (龍飛御天歌 / 용비어천가), 1447, as Middle Korean  (Yale: àlph).

Related to Baekje 阿利比志 (*aripisi, south).[1]

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [a̠p̚]
    • Audio:(file)
  • Phonetic hangul: []
Romanizations
Revised Romanization?ap
Revised Romanization (translit.)?ap
McCune–Reischauer?ap
Yale Romanization?aph
  • South Gyeongsang (Busan) pitch accent: 의 / 에 / 앞

    Syllables in red take high pitch. This word takes low pitch only before consonant-initial multisyllabic suffixes.

Noun

• (ap)

  1. (literal, figurative) fore, front
    Antonym: (dwi, back, latter, rear)
    으로 나오세요.Ap-euro naoseyo.Come to the front.
    사람 있다.Nae ap-e saram-i itda.There is someone in front of me.
    박았어.Cha ap-eul bagasseo.I crashed the front of the car.
    막강한 무력 굴복할 밖에 없었다.
    Makgang-han muryeok ap-e gulbok-hal su-bakke eopseotda.
    They had no choice but to submit in the face of tremendous military force.
  2. (by extension) the future; future events (especially with expressions denoting perception)
    으로 세상 어떻게 변할는지.
    Ap-euro sesang-i eotteoke byeon-halleunji.
    I wonder how the world will change in the future.
    일어나기 미리 내다보다
    ir-i ireonagi jeon-e miri ap-eul naedaboda
    to foresee the future before things take place
  3. (by extension) earlier time (especially with expressions denoting movement)
    Antonym: (dwi, later time)
    영상 으로 .
    Yeongsang jom ap-euro ga-bwa.
    Can you go to a bit earlier in the video?
    현대인 세대 존경하지 않습니다.
    Hyeondaein-eun ap sedae-reul jon'gyeong-haji anseumnida.
    Contemporary people do not respect earlier generations.
  4. (Yukjin, otherwise obsolete) the south
    Synonym: 남(南)쪽 (namjjok)
    • 2019, 곽충구 [gwakchunggu, Kwak Chung-gu], 두만강 유역의 조선어 방언 사전 [duman'gang yuyeogui joseoneo bang'eon sajeon, Dictionary of Korean Dialects of the Tumen River Area], volume II, Taehaksa, →ISBN, page 2460:
      이전 팔도 알앗는데. 왜앤 전라남북 잇다 알지. 조선 사름 자기 이름알구 다아 알아야 댄다. (Yukjin)
      Ijeon-en paldo-reul aranneunde. Waeaen Jeollanambuk-do ap-e itda-neun ge-sa alji. Joseon sareum-i jagi tta ireum-du algu daa ara-ya daenda.
      Before, I used to know the Eight Provinces [of Korea]. At least I still know enough to say Jeolla Province is the most in the south. Korean people should know their own place names, and all the other stuff.

Derived terms

  • 앞에서 (apeseo, previously)
  • 앞에총 (apechong, port arms)
  • 앞으로 (apeuro, hereafter)

References

  1. ^ Vovin, Alexander (2013) “From Koguryo to T'amna”, in Korean Linguistics[1], volume 15, number 2 (PDF), John Benjamins Publishing Company, →DOI, pages 222-240.