𐰋𐰃𐰾

Old Uyghur

Etymology

Orkhon script variant of 𐽼𐽶𐽿𐽹𐽰𐽲 (pyšmʾq /⁠bïš-⁠/).

Terms in Uyghur script and other scripts employed after the turn of the millennia frequently feature a back-voweled variant of this term (/*bɯʃ/, instead of the expected /*biʃ/,) a secondary development from Proto-Turkic *biĺč- (to ripen), perhaps influenced by the coda .

This form, attested in Ïrḳ Bitig, is the older variant, and most likely the original pronunciation.

Verb

𐰋𐰃𐰾 (b²is² /biš-/)

  1. (intransitive) to mature, to ripen (of crops)
    • c. 930 CE, anonymous, Ïrḳ Bitig Ïrḳ 53 (46.r08-l01):[1]
      𐰖𐰍𐰑𐰃⸱𐱃𐰺𐰃
      𐰍⸱𐰋𐰃𐰾𐰓𐰃
      𐰖𐰽⸱𐱇⸱𐰇𐰤𐰓
      y¹ǧd¹i⸱t¹r¹i
      ǧ⸱b²is²d²i
      y¹s¹⸱t̥⸱ün²d²
      / [] yaġdï. Tarïġ bišdi. Yaš ot ünd[i]./
      [] It rained. The millet crops ripened. The fresh grass sprouted.

References

  • Clauson, Gerard (1972) “bış-”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, →ISBN, →OCLC, page 376
  • Tekin, Mehmet Talât (2004) Irk Bitig: Book of Omens (Turcologica; 18), →ISBN, pages 22-23
  • Wilkens, Jens (2021) “biš- (r) → bıš-”, in Handwörterbuch des Altuigurischen (in German), Göttingen: Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, page 180