𐽶𐽳𐽾𐽶𐽹𐽰𐽲
Old Uyghur
| Manichaean script | 𐫏𐫇𐫡𐫏 (ywry /yorï-/) |
|---|
Etymology
Inherited from Proto-Turkic *yorï- (“to walk”). Cognate with Orkhon Turkic 𐰖𐰆𐰺𐰃 (y¹ur¹i /yorı-/).
Verb
𐽶𐽳𐽾𐽶𐽹𐽰𐽲 (ywrymʾq /yorïmaḳ/)
- (intransitive) to walk, to amble, to tread
- Synonyms: 𐽰𐽰𐽿𐽹𐽰𐽲 (ʾʾšmʾq /ašmaḳ/), 𐽼𐽰𐽾𐽹𐽰𐽲 (pʾrmʾq /barmaḳ/), 𐽶𐽳𐽶𐽷𐽳𐽾𐽹𐽰𐽷 (ywykwrmʾk /yügürmek/)
- c. 11th century, Raymasṭ Frazénd (𐫡𐫀𐫏𐫖𐫘𐫎 𐫜𐫡𐫉𐫏𐫗𐫅), Xᵘāstvānīft XV.C 310-315 (lines 1-6):[1]
- 𐫎𐫇𐫔𐫇𐫗𐫝𐫘𐫇𐫉 𐫀𐫇𐫙𐫇𐫎𐫘𐫇𐫉 𐫘𐫇𐫠
𐫏𐫀𐫞 𐫀𐫇𐫏𐫢𐫇𐫗 𐫵 𐫘𐫀𐫠𐫏𐫗𐫝𐫏𐫗 𐫘𐫇𐫏𐫉𐫏𐫗
𐫠𐫏𐫓𐫏𐫗𐫝𐫏𐫗 𐫏𐫖𐫀 𐫞𐫇𐫏𐫉𐫏𐫗 𐫞𐫇𐫏𐫡𐫇𐫛
𐫠𐫇𐫓𐫠𐫀𐫠𐫏𐫗 𐫀𐫢𐫏𐫔𐫏𐫛 𐫎𐫏𐫓𐫏𐫗 𐫘𐫇𐫏𐫉𐫓𐫀𐫛
𐫀𐫓𐫃𐫏𐫗 𐫘𐫇𐫗𐫇𐫛 𐫀𐫔𐫀𐫠𐫏𐫗 𐫏𐫇𐫡𐫏𐫛 𐫵
𐫀𐫇𐫏𐫡𐫞𐫀 𐫀𐫇𐫏𐫉𐫇𐫞𐫘𐫇𐫉 𐫀𐫖𐫃𐫀𐫎𐫏𐫡 𐫁𐫏𐫉 𐫵- ṭwḏwncswz ʾwβwṭswz swq̈
yʾq ʾwycwn : sʾq̈yncyn swyzyn
q̈ylyncyn ymʾ qwyzyn qwyrwp
q̈wlq̈ʾq̈yn ʾšyḏyp ṭylyn swyzlʾp
ʾlgyn swnwp ʾḏʾq̈yn ywryp :
ʾwyrqʾ ʾwyzwqswz ʾmgʾṭyr byz : - /Todunčsuz uvutsuz suḳ
yek üčün; saḳïnčïn, sözin,
ḳïlïnčïn yéme; közin körüp,
ḳulḳaḳïn ešidip, tïlïn sözlep,
elgin sunup, adaḳïn yorïp,
ürke üzüksüz emgetir biz./ - For because of [our unyielding stand against] the insatiable and shameless Demon of Greed; we, in thought, word and deed; looking with our eyes, listening with our ears, telling words with our tongue, oblating with our hands, treading with our feet, we incur constant and permanent agony [upon ourselves?].
- ṭwḏwncswz ʾwβwṭswz swq̈
- 𐫎𐫇𐫔𐫇𐫗𐫝𐫘𐫇𐫉 𐫀𐫇𐫙𐫇𐫎𐫘𐫇𐫉 𐫘𐫇𐫠
- (intransitive) to take a step
- (rare, intransitive) to heed
Derived terms
Descendants
- Western Yugur: jor- (yor-)
References
- Asmussen, Jens Peter (1965) Xᵘāstvānīft: Studies in Manichaeism (Acta Theologica Danica; VII), page 179
- Caferoğlu, Ahmet (1968) “yorımaḳ”, in Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü (Türk Dil Kurumu Yayınları; 260) (in Turkish), Istanbul: Edebiyat Fakültesi Basımevi, page 302
- Wilkens, Jens (2021) “(1) yorı-”, in Handwörterbuch des Altuigurischen (in German), Göttingen: Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, page 914