-grafo
Italian
Etymology
From Ancient Greek -γράφος (-gráphos), from the verb γράφω (gráphō, “I write”).
Suffix
-grafo m (feminine counterpart -grafa)
Derived terms
Italian terms suffixed with -grafo
Related terms
Further reading
- -grafo in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- -grafo in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- -grafo in sapere.it – De Agostini Editore
Portuguese
Etymology
Borrowed from Ancient Greek -γράφος (-gráphos), from the verb γράφω (gráphō, “to write”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): (stressed on the antepenultimate syllable) /ɡɾa.fu/
- (Southern Brazil) IPA(key): (stressed on the antepenultimate syllable) /ɡɾa.fo/
- (Portugal) IPA(key): (stressed on the antepenultimate syllable) /ɡɾɐ.fu/
Suffix
-grafo m (noun-forming suffix, plural -grafos, feminine -grafa, feminine plural -grafas)
Derived terms
Portuguese terms suffixed with -grafo
Related terms
Further reading
- “-grafo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “-grafo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “-grafo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Etymology
Borrowed from Ancient Greek -γράφος (-gráphos), from the verb γράφω (gráphō, “to write”).
Suffix
-grafo m (noun-forming suffix, plural -grafos, feminine -grafa, feminine plural -grafas)
Derived terms
Spanish terms suffixed with -grafo
Related terms
Further reading
- “‒́grafo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024