-oza

See also: Appendix:Variations of "oza"

Esperanto

Etymology

Borrowed from Ido -oza, from Latin -ōsus. Compare Italian -oso, French -eux, English -ous, German -os.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈoza/
  • Rhymes: -oza
  • Hyphenation: o‧za

Suffix

-oza

  1. (literary, poetic, nonstandard) full of[1]
    Synonym: -plena (full)
    monto (mountain) + ‎-oza → ‎montoza (mountainous)
    poro (pore) + ‎-oza → ‎poroza (porous)

Derived terms

Esperanto terms suffixed with -oza

References

  1. ^ Wennergren, Bertilo (9 March 2010) “OZ”, in Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (in Esperanto), retrieved 8 October 2010

Gothic

Romanization

-oza

  1. romanization of -𐍉𐌶𐌰

Ido

Etymology

Borrowed from English -ousFrench -euxGerman -ösItalian -osoSpanish -oso, ultimately from Latin -ōsus.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈoza/

Suffix

-oza

  1. suffix denoting full of, containing, ornamented with, having in itself; -ful -ous
    gratitudar (to be grateful to) + ‎-oza → ‎gratitudoza (grateful)
    danjero (danger) + ‎-oza → ‎danjeroza (dangerous)

Derived terms

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɔ.za/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɔza
  • Syllabification: [please specify syllabification manually]

Etymology 1

    Derived from Ancient Greek -ωσις (-ōsis).

    Suffix

    -oza f

    1. forms feminine noun meaning -osis, diseasing suffix
      agranulocyt + ‎-oza → ‎agranulocytoza

    Etymology 2

      Derived from Latin -ōsus.

      Suffix

      -oza f

      1. forms feminine noun meaning -ose, sugar suffix
        -oza → ‎glukoza
      Declension
      Derived terms

      Further reading

      • -oza in Polish dictionaries at PWN

      Serbo-Croatian

      Etymology

      Derived from Ancient Greek -ωσις (-ōsis).[1]

      Suffix

      -oza (Cyrillic spelling -оза)

      1. forms feminine noun meaning -osis, diseasing suffix
        agranulocit + ‎-oza → ‎agranulocitóza

      Derived terms

      Serbo-Croatian terms suffixed with -oza

      References

      1. ^ Matasović, Ranko (2021) “-oza”, in Dubravka Ivšić Majić, Tijmen Pronk, editors, Etimološki rječnik hrvatskoga jezika [Etymological dictionary of the Croatian language] (in Serbo-Croatian), volumes II: O—Ž, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, page 95