-oza
See also: Appendix:Variations of "oza"
Esperanto
Etymology
Borrowed from Ido -oza, from Latin -ōsus. Compare Italian -oso, French -eux, English -ous, German -os.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈoza/
- Rhymes: -oza
- Hyphenation: o‧za
Suffix
-oza
- (literary, poetic, nonstandard) full of[1]
Derived terms
References
Gothic
Romanization
-oza
- romanization of -𐍉𐌶𐌰
Ido
Etymology
Borrowed from English -ous, French -eux, German -ös, Italian -oso, Spanish -oso, ultimately from Latin -ōsus.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈoza/
Suffix
-oza
- suffix denoting full of, containing, ornamented with, having in itself; -ful -ous
- gratitudar (“to be grateful to”) + -oza → gratitudoza (“grateful”)
- danjero (“danger”) + -oza → danjeroza (“dangerous”)
Derived terms
Ido terms suffixed with -oza
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ.za/
Audio: (file) - Rhymes: -ɔza
- Syllabification: [please specify syllabification manually]
Etymology 1
Etymology tree
Derived from Ancient Greek -ωσις (-ōsis).
Suffix
-oza f
- forms feminine noun meaning -osis, diseasing suffix
- agranulocyt + -oza → agranulocytoza
Etymology 2
Etymology tree
Polish -oza
Suffix
-oza f
Declension
Declension of -oza
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | -oza | -ozy |
| genitive | -ozy | -oz |
| dative | -ozie | -ozom |
| accusative | -ozę | -ozy |
| instrumental | -ozą | -ozami |
| locative | -ozie | -ozach |
| vocative | -ozo | -ozy |
Derived terms
Polish terms suffixed with -oza
Further reading
- -oza in Polish dictionaries at PWN
Serbo-Croatian
Etymology
Derived from Ancient Greek -ωσις (-ōsis).[1]
Suffix
-oza (Cyrillic spelling -оза)
- forms feminine noun meaning -osis, diseasing suffix
- agranulocit + -oza → agranulocitóza
Derived terms
Serbo-Croatian terms suffixed with -oza
References
- ^ Matasović, Ranko (2021) “-oza”, in Dubravka Ivšić Majić, Tijmen Pronk, editors, Etimološki rječnik hrvatskoga jezika [Etymological dictionary of the Croatian language] (in Serbo-Croatian), volumes II: O—Ž, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, page 95