-sima

See also: Appendix:Variations of "sima"

Greenlandic

Pronunciation

Suffix

-sima (v-v?, additive?)

  1. Denotes perfective aspect, completed action.
    • 1982 August 4, “Qalasersuaq kujalleq Ammassalimmut nuunneqarallartoq”, in Atuagagdliutit / Grønlandsposten:
      Michael Treen oqaluttuarpoq Ammassalik toqqarneqarsimasoq pissusiata sikuijuitsumut[sic – meaning sikuiuitsumut] kujallermut eqqaanarnera pissutigalugu.
      Michael Treen explains that Ammassalik was selected due to its environmental conditions being similar to those of the Antarctic Ocean.
      (literally, “ [] to those of the Southern ice-sea.”)
    • 1992, Erik Münster (quoting anonymous), "Kinguaassiuutikkut nappaataava", Atuagagdliutit
      Pasipiluppara kinguaassiuutitigut nappaat herpes pineqarsoralugu, tassami pineqartumut receptimi allassimammat tarnut Zovirax.
      I strongly suspect the patient has the sexually transmitted disease of herpes, as they were prescribed Zovirax cream.
    • 1988, “AIDS-INFO”, in Atuagagdliutit:
      Naqitigaaqqat AIDS pillugu paasisitsiniutit Afrikami kujallermi umiarsualivinnut agguaanneqarsimapput umiartortut nappaassuarmut ulorianartumut taassumunnga mianersoqquniarlugit, ...
      Pamphlets informing about AIDS were distributed to harbours in South Africa, so as to warn sailors against this dangerous big disease [nappaassuaq "big disease" might be idiomatic], ...
    • 1992 August 21, “Usuni kipigaa”, in Atuagagdliutit, page 11:
      Qanittukkut aviisini eqqartorneqarpoq qallunaap usuni kipisimagaa nuliama itigartitsiuarnera naalliuutigingaaramiuk.
      Recently, there was a story in the papers about a Dane who cut off his penis because he was very pained by his wife's persistent rejections.
    • 1992, “Meeqqakka”, in Atuagagdliutit/Grønlandsposten:
      Ernerput anguteqatiminoortartunngorsimavoq (19-inik ukioqarluni paasineqarpoq), niviarsiararlu nukarleq arnaqatiminoortartunngorsimalluni.
      Our son has become gay (it was discovered when he was 19 years old), and the youngest girl has become a lesbian.
  2. Denotes that the speaker is certain of something, without having personally experienced it.

Further reading