English
Etymology
Calque of Dutch Paaseiland. Named by the island's first recorded European visitor, the Dutch explorer Jacob Roggeveen, who encountered it on Easter Sunday 1722. Roggeveen named it Paasch-Eyland (an 18th century Dutch spelling). The island's official Spanish name, isla de Pascua, also means “Easter Island”.
Proper noun
Easter Island
- An island in the South Pacific, belonging to Chile and famous for its moai monuments.
- Synonym: Rapa Nui
- Hyponym: Polynesia
1755, A New Universal Collection of Voyages and Travels, page 320:The commodore, after he had quitted this iſland, ſailed 12 degrees to the weſtward, having ſight of a number of birds, which attended them till they arrived at a ſmall iſland about 16 leagues in extent, which they called Paſch, or Eaſter Iſland, from the day on which it was diſcovered.
Translations
Island in the Pacific
- Acehnese: Pulo Easter
- Afrikaans: Paaseiland
- Amharic: ፋሲካ ደሴት (fasīka desēti)
- Arabic: جَزِيرَة عِيد اَلْفِصْح f (jazīra(t) ʕīd al-fiṣḥ), جَزِيرَة الْفِصْح (jazīra(t) al-fiṣḥ)
- Aragonese: Isla de Pascua
- Armenian: Զատկի կղզի (hy) (Zatki kġzi)
- Asturian: Islla de Pascua
- Azerbaijani: Pasxa adası
- Basque: Pazko uhartea
- Bavarian: Ostainsl
- Belarusian: во́страў Па́схі m (vóstraŭ Pásxi)
- Breton: Enez Pask
- Bulgarian: Великде́нски о́стров m (Velikdénski óstrov)
- Catalan: illa de Pasqua f
- Cebuano: pulo sa Tśile
- Chinese:
- Cantonese: 復活節島 / 复活节岛 (fuk6 wut6 zit3 dou2)
- Hokkien: 閣活節島 / 阁活节岛 (Koh-oa̍h-choeh-tó, Koh-oa̍h-cheh-tó)
- Mandarin: 復活節島 / 复活节岛 (zh) (Fùhuójiédǎo)
- Cornish: Ynys Pask
- Czech: Velikonoční ostrov m
- Danish: Påskeøen
- Dutch: Paaseiland (nl) n
- Esperanto: Paskinsulo (eo)
- Estonian: Lihavõttesaar (et)
- Faroese: Páskaoy
- Finnish: Pääsiäissaari (fi)
- Franco-Provençal: Ila de Pâques f
- French: île de Pâques (fr) f
- Gagauz: Paskellä Adası
- Galician: Illa de Pascua (gl) f
- Georgian: აღდგომის კუნძული (aɣdgomis ḳunʒuli)
- German: Osterinsel (de) f
- Alemannic German: Osterinsel
- Greek: Νησί του Πάσχα n (Nisí tou Páscha)
- Hebrew: אי הפסחא m (i ha-pasħa)
- Hindi: ईस्टर द्वीप (hi) m (īsṭar dvīp)
- Hungarian: Húsvét-sziget (hu)
- Icelandic: Páskaeyja
- Ido: Pasko-Insulo
- Indonesian: Pulau Paskah
- Irish: Oileán na Cásca
- Italian: Isola di Pasqua f
- Japanese: イースター島 (Īsutā-tō)
- Kazakh: Пасха аралы (Pasxa araly)
- Korean: 이스터 섬 (Iseuteo seom)
- Lao: ເກາະອີສເຕີ (kǫ ʼīs tœ̄)
- Latin: insula Paschae f
- Latvian: Lieldienu sala
- Limburgish: Paoseiland
- Lithuanian: Velykų sala f
- Macedonian: Велигденски Остров m (Veligdenski Ostrov)
- Malagasy: Nosin'i Paska
- Malay: Pulau Easter
- Maltese: (please verify) il-Gżira ta’ l-Għid , (please verify) il-Gżira Easter
- Manx: Ellan y Chaisht, Ellan ny Caisht
- Maori: Moutere Aranga
- North Frisian: Poosche-ailönj
- Norwegian:
- Bokmål: Påskeøya
- Nynorsk: Påskeøya
- Occitan: Illa de Pascas, Illa de Paschas
- Persian: جزیره ایستر (jazire ister)
- Pitcairn-Norfolk: Iista Ailen
- Polish: Wyspa Wielkanocna (pl) f
- Portuguese: Ilha da Páscoa f, Ilha de Páscoa (pt) f
- Rapa Nui: Rapa Nui
- Romanian: Insula Paștelui
- Russian: о́стров Па́схи m (óstrov Pásxi)
- Rwanda-Rundi: Rapanuyi
- Sardinian: ìsula de Pasca
- Scots: Easter Island
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: Ускршње острво n, Ускршњи оток m
- Roman: Uskršnje ostrvo n, Uskršnji otok m, Uskršnji otoci
- Sicilian: ìsula di Pasqua f
- Silesian: Wjelganocno Wyspa
- Slovak: Veľkonočný ostrov m
- Slovene: Velikonočni otok (sl)
- Sorbian:
- Lower Sorbian: Jatšowna kupa
- Upper Sorbian: Jutrowna kupa
- Spanish: Isla de Pascua (es) f
- Sundanese: Pulo Paskah
- Swahili: Kisiwa cha Pasaka
- Swedish: Påskön (sv)
- Tahitian: Rapa Nui
- Thai: เกาะอีสเตอร์ (gɔ̀-íis-dtə̂ə)
- Tok Pisin: Ista Ailan
- Turkish: Paskalya Adası (tr)
- Ukrainian: о́стрів Па́схи m (óstriv Pásxy)
- Uzbek: Pasxa oroli
- Venetan: Ìxoła de Pàscua
- Vietnamese: đảo Phục Sinh
- Walloon: Iye di Påke
- Waray-Waray: Lalawigan
- Welsh: Ynys y Pasg
- West Frisian: Peaske-eilân
|
Further reading