Fahrvergnügen
English
Alternative forms
Etymology
An unadapted borrowing from German Fahrvergnügen, from fahren (“to drive”) + Vergnügen (“pleasure”); popularized in the US by Volkswagen advertisements in the 1990s.
Noun
Fahrvergnügen (uncountable)
- Driving pleasure, especially with regard to Volkswagen vehicles.
- 2013, Michael Wigge, How to Travel the World for Free: One Man, 150 Days, Eleven Countries, No Money![1], Simon and Schuster, →ISBN:
- During an intense pillow fight with one of the girls, one of the students shouts out: “Hit him for the bad Audi the Germans have sold me!” The rest of the group laughs and another student adds, “Hit him also for the VW Fahrvergnügen!”
Further reading
- Volkswagen advertising § Fahrvergnügen on Wikipedia.Wikipedia
German
Etymology
fahren (“to drive”) + Vergnügen (“pleasure”)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfaːɐ̯fɛɐ̯ˌɡnyːɡŋ̍]
Audio: (file)
Noun
Fahrvergnügen n (strong, genitive Fahrvergnügens, plural Fahrvergnügen)
- Driving pleasure.
- 1967 July 21, Heinz D. Stuckmann, “BMW 2000: Ein ganz normales Auto”, in Die Zeit[2], no. 29/1967:
- Nur bei Sportwagen bekommt man vielleicht für denselben Preis etwas mehr: immer Image, oft Fahrvergnügen bei Sommerwetter, manchmal eine Freundin, gelegentlich auch Motorsport, wenn man seine Sportlust mit dem Porsche samstags kurz nach Sonnenaufgang auf stillen Eifelstraßen austobt oder Rallye fährt.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1972 March 17, “Simca 1000 Rallye 1: Demokratisiertes Fahrvergnügen”, in Die Zeit[3], no. 11/1972:
- Mit dem Simca 1000 Rallye 1 wird den Freunden sportlicher Autos „demokratisiertes Fahrvergnügen“ versprochen.
- (please add an English translation of this quotation)